<< ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18 38 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    彼拉多说:“真理是什么呢?”说了这话,又出来到犹太人那里,对他们说:“我查不出他有什么罪来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    彼拉多对他说:“真理是什么呢?”说了这话,彼拉多又出来到犹太人那里,对他们说:“我查不出他有什么罪状。
  • 和合本2010(神版-简体)
    彼拉多对他说:“真理是什么呢?”说了这话,彼拉多又出来到犹太人那里,对他们说:“我查不出他有什么罪状。
  • 当代译本
    彼拉多说:“真理是什么?”说完了,又到外面对犹太人说:“我查不出祂有什么罪。
  • 圣经新译本
    彼拉多问他:“真理是什么?”彼拉多说了这话,又出来见犹太人,对他们说:“我查不出他有什么罪。
  • 中文标准译本
    彼拉多说:“什么是真理?”说了这话,他又出去对犹太人说:“我查不出他有什么罪。
  • 新標點和合本
    彼拉多說:「真理是甚麼呢?」說了這話,又出來到猶太人那裏,對他們說:「我查不出他有甚麼罪來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    彼拉多對他說:「真理是甚麼呢?」說了這話,彼拉多又出來到猶太人那裏,對他們說:「我查不出他有甚麼罪狀。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    彼拉多對他說:「真理是甚麼呢?」說了這話,彼拉多又出來到猶太人那裏,對他們說:「我查不出他有甚麼罪狀。
  • 當代譯本
    彼拉多說:「真理是什麼?」說完了,又到外面對猶太人說:「我查不出祂有什麼罪。
  • 聖經新譯本
    彼拉多問他:“真理是甚麼?”彼拉多說了這話,又出來見猶太人,對他們說:“我查不出他有甚麼罪。
  • 呂振中譯本
    彼拉多對耶穌說:『真理是甚麼?』說了這話,就再出來向着猶太人、對他們說:『我查不出他有甚麼罪狀。
  • 中文標準譯本
    彼拉多說:「什麼是真理?」說了這話,他又出去對猶太人說:「我查不出他有什麼罪。
  • 文理和合譯本
    言竟、復出謂猶太人曰、我不見其何辜也、
  • 文理委辦譯本
    彼拉多曰、真理何歟、言竟、復出、謂猶太人曰、我觀此人無罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼拉多曰、真理何也、言竟、復出就猶太人、謂之曰、我不見此人有罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    比辣多應曰:『何謂真理?』言竟復出、而告猶太人曰:『吾未見其罪也。
  • New International Version
    “ What is truth?” retorted Pilate. With this he went out again to the Jews gathered there and said,“ I find no basis for a charge against him.
  • New International Reader's Version
    “ What is truth?” Pilate replied. Then Pilate went out again to the Jews gathered there. He said,“ I find no basis for any charge against him.
  • English Standard Version
    Pilate said to him,“ What is truth?” After he had said this, he went back outside to the Jews and told them,“ I find no guilt in him.
  • New Living Translation
    “ What is truth?” Pilate asked. Then he went out again to the people and told them,“ He is not guilty of any crime.
  • Christian Standard Bible
    “ What is truth?” said Pilate. After he had said this, he went out to the Jews again and told them,“ I find no grounds for charging him.
  • New American Standard Bible
    Pilate* said to Him,“ What is truth?” And after saying this, he came out again to the Jews and* said to them,“ I find no grounds at all for charges in His case.
  • New King James Version
    Pilate said to Him,“ What is truth?” And when he had said this, he went out again to the Jews, and said to them,“ I find no fault in Him at all.
  • American Standard Version
    Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find no crime in him.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ What is truth?” said Pilate. After he had said this, he went out to the Jews again and told them,“ I find no grounds for charging Him.
  • King James Version
    Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault[ at all].
  • New English Translation
    Pilate asked,“ What is truth?” When he had said this he went back outside to the Jewish leaders and announced,“ I find no basis for an accusation against him.
  • World English Bible
    Pilate said to him,“ What is truth?” When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them,“ I find no basis for a charge against him.

交叉引用

  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19 4
    Once more Pilate came out and said to the Jews gathered there,“ Look, I am bringing him out to you to let you know that I find no basis for a charge against him.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19 6
    As soon as the chief priests and their officials saw him, they shouted,“ Crucify! Crucify!” But Pilate answered,“ You take him and crucify him. As for me, I find no basis for a charge against him.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23 4
    Then Pilate announced to the chief priests and the crowd,“ I find no basis for a charge against this man.” (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 2 22-ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 2 23
    “ He committed no sin, and no deceit was found in his mouth.”When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27 24
    When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd.“ I am innocent of this man’s blood,” he said.“ It is your responsibility!” (niv)
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 1 19
    but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27 18-ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27 19
    For he knew it was out of self- interest that they had handed Jesus over to him.While Pilate was sitting on the judge’s seat, his wife sent him this message:“ Don’t have anything to do with that innocent man, for I have suffered a great deal today in a dream because of him.” (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 24 25-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 24 26
    As Paul talked about righteousness, self- control and the judgment to come, Felix was afraid and said,“ That’s enough for now! You may leave. When I find it convenient, I will send for you.”At the same time he was hoping that Paul would offer him a bribe, so he sent for him frequently and talked with him. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 17 32
    When they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said,“ We want to hear you again on this subject.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15 14
    “ Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder,“ Crucify him!” (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 17 19-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 17 20
    Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him,“ May we know what this new teaching is that you are presenting?You are bringing some strange ideas to our ears, and we would like to know what they mean.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19 21-ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19 22
    The chief priests of the Jews protested to Pilate,“ Do not write‘ The King of the Jews,’ but that this man claimed to be king of the Jews.Pilate answered,“ What I have written, I have written.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23 14-ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23 16
    and said to them,“ You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him.Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death.Therefore, I will punish him and then release him.” (niv)