<< John 18:25 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Now Simon Peter was standing and warming himself. They said to him,“ You aren’t one of his disciples too, are you?” He denied it and said,“ I am not.”
  • 新标点和合本
    西门彼得正站着烤火,有人对他说:“你不也是他的门徒吗?”彼得不承认,说:“我不是。”
  • 和合本2010(上帝版)
    西门‧彼得正站着取暖,有人对他说:“你不也是他的门徒吗?”彼得不承认,说:“我不是。”
  • 和合本2010(神版)
    西门‧彼得正站着取暖,有人对他说:“你不也是他的门徒吗?”彼得不承认,说:“我不是。”
  • 当代译本
    那时西门·彼得仍然站着烤火,有人问他:“你不也是那人的门徒吗?”彼得否认说:“我不是!”
  • 圣经新译本
    西门.彼得仍然站在火旁取暖。有人对他说:“你不也是他的门徒吗?”彼得否认说:“我不是。”
  • 中文标准译本
    西门彼得正站着取暖,有人对他说:“你不也是他的门徒吗?”彼得否认说:“我不是。”
  • 新標點和合本
    西門‧彼得正站着烤火,有人對他說:「你不也是他的門徒嗎?」彼得不承認,說:「我不是。」
  • 和合本2010(上帝版)
    西門‧彼得正站着取暖,有人對他說:「你不也是他的門徒嗎?」彼得不承認,說:「我不是。」
  • 和合本2010(神版)
    西門‧彼得正站着取暖,有人對他說:「你不也是他的門徒嗎?」彼得不承認,說:「我不是。」
  • 當代譯本
    那時西門·彼得仍然站著烤火,有人問他:「你不也是那人的門徒嗎?」彼得否認說:「我不是!」
  • 聖經新譯本
    西門.彼得仍然站在火旁取暖。有人對他說:“你不也是他的門徒嗎?”彼得否認說:“我不是。”
  • 呂振中譯本
    西門彼得正站着烤火。有人就對他說:『你、不也是他的一個門徒麼?』彼得否認說:『我不是』。
  • 中文標準譯本
    西門彼得正站著取暖,有人對他說:「你不也是他的門徒嗎?」彼得否認說:「我不是。」
  • 文理和合譯本
    時西門彼得立而向火、或謂之曰、爾亦其徒乎、彼得弗承曰、非也、
  • 文理委辦譯本
    時、西門彼得立向火、或語之曰、爾亦此人之徒歟、彼不承曰、非也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時西門彼得立而向火、眾謂之曰、爾亦其徒之一乎、彼得諱之曰、非也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而伯鐸祿猶立而取煖。或問之、曰:『汝亦斯人之徒歟?』伯鐸祿否認曰:『非也!』
  • New International Version
    Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself. So they asked him,“ You aren’t one of his disciples too, are you?” He denied it, saying,“ I am not.”
  • New International Reader's Version
    Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself by the fire. So they asked him,“ You aren’t one of Jesus’ disciples too, are you?” He said,“ I am not.”
  • English Standard Version
    Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him,“ You also are not one of his disciples, are you?” He denied it and said,“ I am not.”
  • New Living Translation
    Meanwhile, as Simon Peter was standing by the fire warming himself, they asked him again,“ You’re not one of his disciples, are you?” He denied it, saying,“ No, I am not.”
  • New American Standard Bible
    Now Simon Peter was still standing and warming himself. So they said to him,“ You are not one of His disciples as well, are you?” He denied it, and said,“ I am not.”
  • New King James Version
    Now Simon Peter stood and warmed himself. Therefore they said to him,“ You are not also one of His disciples, are you?” He denied it and said,“ I am not!”
  • American Standard Version
    Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore unto him, Art thou also one of his disciples? He denied, and said, I am not.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now Simon Peter was standing and warming himself. They said to him,“ You aren’t one of His disciples too, are you?” He denied it and said,“ I am not!”
  • King James Version
    And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also[ one] of his disciples? He denied[ it], and said, I am not.
  • New English Translation
    Meanwhile Simon Peter was standing in the courtyard warming himself. They said to him,“ You aren’t one of his disciples too, are you?” Peter denied it:“ I am not!”
  • World English Bible
    Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him,“ You aren’t also one of his disciples, are you?” He denied it and said,“ I am not.”

交叉引用

  • Luke 22:58-62
    After a little while, someone else saw him and said,“ You’re one of them too.”“ Man, I am not!” Peter said.About an hour later, another kept insisting,“ This man was certainly with him, since he’s also a Galilean.”But Peter said,“ Man, I don’t know what you’re talking about!” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.Then the Lord turned and looked at Peter. So Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him,“ Before the rooster crows today, you will deny me three times.”And he went outside and wept bitterly.
  • Proverbs 29:25
    The fear of mankind is a snare, but the one who trusts in the LORD is protected.
  • Matthew 26:71-75
    When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there,“ This man was with Jesus the Nazarene!”And again he denied it with an oath:“ I don’t know the man!”After a little while those standing there approached and said to Peter,“ You really are one of them, since even your accent gives you away.”Then he started to curse and to swear with an oath,“ I don’t know the man!” Immediately a rooster crowed,and Peter remembered the words Jesus had spoken,“ Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly.
  • John 18:17-18
    Then the servant girl who was the doorkeeper said to Peter,“ You aren’t one of this man’s disciples too, are you?”“ I am not,” he said.Now the servants and the officials had made a charcoal fire, because it was cold. They were standing there warming themselves, and Peter was standing with them, warming himself.
  • Galatians 2:11-13
    But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face because he stood condemned.For he regularly ate with the Gentiles before certain men came from James. However, when they came, he withdrew and separated himself, because he feared those from the circumcision party.Then the rest of the Jews joined his hypocrisy, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
  • Luke 22:56
    When a servant saw him sitting in the light, and looked closely at him, she said,“ This man was with him too.”
  • Matthew 26:69
    Now Peter was sitting outside in the courtyard. A servant girl approached him and said,“ You were with Jesus the Galilean too.”
  • Mark 14:37-38
    Then he came and found them sleeping. He said to Peter,“ Simon, are you sleeping? Couldn’t you stay awake one hour?Stay awake and pray so that you won’t enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”
  • Genesis 18:15
    Sarah denied it.“ I did not laugh,” she said, because she was afraid. But he replied,“ No, you did laugh.”
  • Mark 14:67-72
    When she saw Peter warming himself, she looked at him and said,“ You also were with Jesus, the man from Nazareth.”But he denied it:“ I don’t know or understand what you’re talking about.” Then he went out to the entryway, and a rooster crowed.When the maidservant saw him again, she began to tell those standing nearby,“ This man is one of them.”But again he denied it. After a little while those standing there said to Peter again,“ You certainly are one of them, since you’re also a Galilean.”Then he started to curse and swear,“ I don’t know this man you’re talking about!”Immediately a rooster crowed a second time, and Peter remembered when Jesus had spoken the word to him,“ Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept.