<< John 16:2 >>

本节经文

  • World English Bible
    They will put you out of the synagogues. Yes, the time comes that whoever kills you will think that he offers service to God.
  • 新标点和合本
    人要把你们赶出会堂,并且时候将到,凡杀你们的就以为是侍奉神。
  • 和合本2010(上帝版)
    人要把你们赶出会堂,而且时候将到,凡杀你们的还以为是在事奉上帝。
  • 和合本2010(神版)
    人要把你们赶出会堂,而且时候将到,凡杀你们的还以为是在事奉神。
  • 当代译本
    人们将把你们赶出会堂,时候将到,杀害你们的人还以为是在事奉上帝。
  • 圣经新译本
    人要把你们赶出会堂;并且时候要到,所有要杀害你们的人,以为这样就是事奉神。
  • 中文标准译本
    他们将要把你们赶出会堂。不但如此,时候就要到了!那杀你们的人,都会以为自己是在事奉神。
  • 新標點和合本
    人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是事奉神。
  • 和合本2010(上帝版)
    人要把你們趕出會堂,而且時候將到,凡殺你們的還以為是在事奉上帝。
  • 和合本2010(神版)
    人要把你們趕出會堂,而且時候將到,凡殺你們的還以為是在事奉神。
  • 當代譯本
    人們將把你們趕出會堂;時候將到,殺害你們的人還以為是在事奉上帝。
  • 聖經新譯本
    人要把你們趕出會堂;並且時候要到,所有要殺害你們的人,以為這樣就是事奉神。
  • 呂振中譯本
    人必將你們革出會堂;不但如此,時候必到,凡殺你們的、且要以為是獻事奉與上帝呢!
  • 中文標準譯本
    他們將要把你們趕出會堂。不但如此,時候就要到了!那殺你們的人,都會以為自己是在事奉神。
  • 文理和合譯本
    人將逐爾出會、且時將至、殺爾者、自以為事上帝也、
  • 文理委辦譯本
    人將逐爾出會堂、時至、在殺爾者、意以此為事上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人將逐爾出會、且時將至、凡殺爾者、必以為此乃奉事天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人將開除爾等教籍;屆時、殺爾者、且將自以為盡忠於天主矣!
  • New International Version
    They will put you out of the synagogue; in fact, the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God.
  • New International Reader's Version
    You will be thrown out of the synagogue. In fact, the time is coming when someone may kill you. And they will think they are doing God a favor.
  • English Standard Version
    They will put you out of the synagogues. Indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
  • New Living Translation
    For you will be expelled from the synagogues, and the time is coming when those who kill you will think they are doing a holy service for God.
  • Christian Standard Bible
    They will ban you from the synagogues. In fact, a time is coming when anyone who kills you will think he is offering service to God.
  • New American Standard Bible
    They will ban you from the synagogue, yet an hour is coming for everyone who kills you to think that he is offering a service to God.
  • New King James Version
    They will put you out of the synagogues; yes, the time is coming that whoever kills you will think that he offers God service.
  • American Standard Version
    They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God.
  • Holman Christian Standard Bible
    They will ban you from the synagogues. In fact, a time is coming when anyone who kills you will think he is offering service to God.
  • King James Version
    They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
  • New English Translation
    They will put you out of the synagogue, yet a time is coming when the one who kills you will think he is offering service to God.

交叉引用

  • Acts 26:9-11
    “ I myself most certainly thought that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.I also did this in Jerusalem. I both shut up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, and when they were put to death I gave my vote against them.Punishing them often in all the synagogues, I tried to make them blaspheme. Being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.
  • John 9:22
    His parents said these things because they feared the Jews; for the Jews had already agreed that if any man would confess him as Christ, he would be put out of the synagogue.
  • John 12:42
    Nevertheless even many of the rulers believed in him, but because of the Pharisees they didn’t confess it, so that they wouldn’t be put out of the synagogue,
  • Isaiah 66:5
    Hear Yahweh’s word, you who tremble at his word:“ Your brothers who hate you, who cast you out for my name’s sake, have said,‘ Let Yahweh be glorified, that we may see your joy;’ but it is those who shall be disappointed.
  • 1 Corinthians 4 13
    Being defamed, we entreat. We are made as the filth of the world, the dirt wiped off by all, even until now.
  • Matthew 10:28
    Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.
  • Acts 22:3-4
    “ I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict tradition of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are today.I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.
  • Romans 10:2-3
    For I testify about them that they have a zeal for God, but not according to knowledge.For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own righteousness, they didn’t subject themselves to the righteousness of God.
  • Galatians 1:13-14
    For you have heard of my way of living in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the assembly of God and ravaged it.I advanced in the Jews’ religion beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
  • Acts 7:56-8:3
    and said,“ Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!”But they cried out with a loud voice and stopped their ears, then rushed at him with one accord.They threw him out of the city and stoned him. The witnesses placed their garments at the feet of a young man named Saul.They stoned Stephen as he called out, saying,“ Lord Jesus, receive my spirit!”He kneeled down, and cried with a loud voice,“ Lord, don’t hold this sin against them!” When he had said this, he fell asleep.Saul was consenting to his death. A great persecution arose against the assembly which was in Jerusalem in that day. They were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except for the apostles.Devout men buried Stephen and lamented greatly over him.But Saul ravaged the assembly, entering into every house and dragged both men and women off to prison.
  • Acts 22:19-23
    I said,‘ Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.When the blood of Stephen, your witness, was shed, I also was standing by, consenting to his death, and guarding the cloaks of those who killed him.’“ He said to me,‘ Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.’”They listened to him until he said that; then they lifted up their voice and said,“ Rid the earth of this fellow, for he isn’t fit to live!”As they cried out, threw off their cloaks, and threw dust into the air,
  • Matthew 24:9
    Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name’s sake.
  • Acts 9:1-2
    But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priestand asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
  • Acts 6:13-14
    and set up false witnesses who said,“ This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the law.For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us.”
  • Revelation 6:9
    When he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed for the Word of God, and for the testimony of the Lamb which they had.
  • Luke 6:22
    Blessed are you when men hate you, and when they exclude and mock you, and throw out your name as evil, for the Son of Man’s sake.
  • Isaiah 65:5
    who say,‘ Stay by yourself, don’t come near to me, for I am holier than you.’ These are smoke in my nose, a fire that burns all day.
  • John 9:34
    They answered him,“ You were altogether born in sins, and do you teach us?” Then they threw him out.
  • Acts 5:33
    But they, when they heard this, were cut to the heart, and were determined to kill them.
  • John 4:21
    Jesus said to her,“ Woman, believe me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father.
  • Philippians 3:6
    concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless.