<< John 15:7 >>

本节经文

  • New King James Version
    If you abide in Me, and My words abide in you, you will ask what you desire, and it shall be done for you.
  • 新标点和合本
    你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求,就给你们成就。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们想要的,祈求,就给你们成全。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们想要的,祈求,就给你们成全。
  • 当代译本
    如果你们常在我里面,我的话也常在你们里面,无论你们求什么,都会得到应允。
  • 圣经新译本
    你们若住在我里面,我的话也留在你们里面;无论你们想要什么,祈求,就给你们成就。
  • 中文标准译本
    你们如果住在我里面,而我的话也住在你们里面,那么,凡是你们所愿的,当祈求,就将为你们成就。
  • 新標點和合本
    你們若常在我裏面,我的話也常在你們裏面,凡你們所願意的,祈求,就給你們成就。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們若常在我裏面,我的話也常在你們裏面,凡你們想要的,祈求,就給你們成全。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們若常在我裏面,我的話也常在你們裏面,凡你們想要的,祈求,就給你們成全。
  • 當代譯本
    如果你們常在我裡面,我的話也常在你們裡面,無論你們求什麼,都會得到應允。
  • 聖經新譯本
    你們若住在我裡面,我的話也留在你們裡面;無論你們想要甚麼,祈求,就給你們成就。
  • 呂振中譯本
    你們若住在我裏面,而我的話又存在你們裏面,凡你們所願意的、求,就給你們作成;
  • 中文標準譯本
    你們如果住在我裡面,而我的話也住在你們裡面,那麼,凡是你們所願的,當祈求,就將為你們成就。
  • 文理和合譯本
    若爾恆在我中、我言恆在爾中、凡爾所欲、求則成之、
  • 文理委辦譯本
    若爾在我、我道在爾、凡所欲、求必成之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾若在我內、我言亦在爾內、則凡所欲者可求、必為爾成之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾若恆與吾俱、而吾道恆存乎爾、則爾凡有所求、必得如願以償。
  • New International Version
    If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
  • New International Reader's Version
    If you remain joined to me and my words remain in you, ask for anything you wish. And it will be done for you.
  • English Standard Version
    If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
  • New Living Translation
    But if you remain in me and my words remain in you, you may ask for anything you want, and it will be granted!
  • Christian Standard Bible
    If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you want and it will be done for you.
  • New American Standard Bible
    If you remain in Me, and My words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
  • American Standard Version
    If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you.
  • Holman Christian Standard Bible
    If you remain in Me and My words remain in you, ask whatever you want and it will be done for you.
  • King James Version
    If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
  • New English Translation
    If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you want, and it will be done for you.
  • World English Bible
    If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you.

交叉引用

  • Psalms 37:4
    Delight yourself also in the Lord, And He shall give you the desires of your heart.
  • 1John 5:14
  • John 14:13
    And whatever you ask in My name, that I will do, that the Father may be glorified in the Son.
  • 1John 3:22
  • John 15:16
    You did not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father in My name He may give you.
  • John 16:23
    “ And in that day you will ask Me nothing. Most assuredly, I say to you, whatever you ask the Father in My name He will give you.
  • Matthew 7:7
    “ Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
  • Galatians 5:16
    I say then: Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh.
  • 1 John 2 27
    But the anointing which you have received from Him abides in you, and you do not need that anyone teach you; but as the same anointing teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you will abide in Him.
  • Proverbs 10:24
    The fear of the wicked will come upon him, And the desire of the righteous will be granted.
  • Jeremiah 15:16
    Your words were found, and I ate them, And Your word was to me the joy and rejoicing of my heart; For I am called by Your name, O Lord God of hosts.
  • 1 John 2 14
    I have written to you, fathers, Because you have known Him who is from the beginning. I have written to you, young men, Because you are strong, and the word of God abides in you, And you have overcome the wicked one.
  • Colossians 3:16
    Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
  • Job 22:26
    For then you will have your delight in the Almighty, And lift up your face to God.
  • Proverbs 4:4
    He also taught me, and said to me:“ Let your heart retain my words; Keep my commands, and live.
  • Deuteronomy 6:6
    “ And these words which I command you today shall be in your heart.
  • John 8:37
    “ I know that you are Abraham’s descendants, but you seek to kill Me, because My word has no place in you.
  • Psalms 119:11
    Your word I have hidden in my heart, That I might not sin against You.
  • Isaiah 58:8
    Then your light shall break forth like the morning, Your healing shall spring forth speedily, And your righteousness shall go before you; The glory of the Lord shall be your rear guard.
  • Job 23:12
    I have not departed from the commandment of His lips; I have treasured the words of His mouth More than my necessary food.
  • 2John 1:1-2
  • Galatians 4:2
    but is under guardians and stewards until the time appointed by the father.