<< John 15:20 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Remember what I told you. I said,‘ A slave is not more important than his master.’( John 13:16) If people hated me and tried to hurt me, they will do the same to you. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.
  • 新标点和合本
    你们要记念我从前对你们所说的话:‘仆人不能大于主人。’他们若逼迫了我,也要逼迫你们;若遵守了我的话,也要遵守你们的话。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们要记得我对你们说过的话:‘仆人不大于主人。’他们若迫害了我,也会迫害你们,他们若遵守了我的话,也会遵守你们的话。
  • 和合本2010(神版)
    你们要记得我对你们说过的话:‘仆人不大于主人。’他们若迫害了我,也会迫害你们,他们若遵守了我的话,也会遵守你们的话。
  • 当代译本
    你们要记住我说的话,‘奴仆不能大过主人。’他们若迫害我,也必迫害你们;他们若遵行我的话,也必遵行你们的话。
  • 圣经新译本
    你们要记住我对你们说过的话:‘仆人不能大过主人。’他们若迫害我,也必定迫害你们;他们若遵守我的话,也必定遵守你们的话。
  • 中文标准译本
    你们当记住我对你们说过的话:“没有一个奴仆大过他的主人。”他们既然逼迫了我,也会逼迫你们;如果他们遵守了我的话,也就会遵守你们的话。
  • 新標點和合本
    你們要記念我從前對你們所說的話:『僕人不能大於主人。』他們若逼迫了我,也要逼迫你們;若遵守了我的話,也要遵守你們的話。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們要記得我對你們說過的話:『僕人不大於主人。』他們若迫害了我,也會迫害你們,他們若遵守了我的話,也會遵守你們的話。
  • 和合本2010(神版)
    你們要記得我對你們說過的話:『僕人不大於主人。』他們若迫害了我,也會迫害你們,他們若遵守了我的話,也會遵守你們的話。
  • 當代譯本
    你們要記住我說的話,『奴僕不能大過主人。』他們若迫害我,也必迫害你們;他們若遵行我的話,也必遵行你們的話。
  • 聖經新譯本
    你們要記住我對你們說過的話:‘僕人不能大過主人。’他們若迫害我,也必定迫害你們;他們若遵守我的話,也必定遵守你們的話。
  • 呂振中譯本
    你們要記得我對你們說過的話:「僕人不比主人大」。他們若逼迫了我,也必逼迫你們;若遵守了我的話,也必遵守你們的話。
  • 中文標準譯本
    你們當記住我對你們說過的話:「沒有一個奴僕大過他的主人。」他們既然逼迫了我,也會逼迫你們;如果他們遵守了我的話,也就會遵守你們的話。
  • 文理和合譯本
    宜憶我言云、僕不大於主、人若窘逐我、亦將窘逐爾、若守我言、亦將守爾言矣、
  • 文理委辦譯本
    我謂僕不大於主、斯言可憶、人窘逐我、亦窘逐爾、守我言、亦守爾言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當憶我昔所告爾之言云、僕不大於主人、眾若窘逐我、亦必窘逐爾、若守我言、亦必守爾言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    宜憶吾言、僕不能大乎其主、人既侮予、亦必悔爾;人守吾訓、亦必守爾之訓。
  • New International Version
    Remember what I told you:‘ A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.
  • English Standard Version
    Remember the word that I said to you:‘ A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
  • New Living Translation
    Do you remember what I told you?‘ A slave is not greater than the master.’ Since they persecuted me, naturally they will persecute you. And if they had listened to me, they would listen to you.
  • Christian Standard Bible
    Remember the word I spoke to you:‘ A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
  • New American Standard Bible
    Remember the word that I said to you,‘ A slave is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will persecute you as well; if they followed My word, they will follow yours also.
  • New King James Version
    Remember the word that I said to you,‘ A servant is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will keep yours also.
  • American Standard Version
    Remember the word that I said unto you, A servant is not greater than his lord. If they persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
  • Holman Christian Standard Bible
    Remember the word I spoke to you:‘ A slave is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will also keep yours.
  • King James Version
    Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
  • New English Translation
    Remember what I told you,‘ A slave is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they obeyed my word, they will obey yours too.
  • World English Bible
    Remember the word that I said to you:‘ A servant is not greater than his lord.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.

交叉引用

  • 2 Timothy 3 12
    In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be treated badly.
  • John 13:16
    What I’m about to tell you is true. A slave is not more important than his master. And a messenger is not more important than the one who sends him.
  • Matthew 10:24
    “ The student is not better than the teacher. A slave is not better than his master.
  • Ezekiel 3:7
    But the people of Israel do not want to listen to you. That is because they do not want to listen to me. All the Israelites are very stubborn.
  • 1 Thessalonians 2 15
    The Jews who killed the Lord Jesus and the prophets also forced us to leave. They do not please God. They are enemies of everyone.
  • 2 Corinthians 4 9
    Others make us suffer. But God does not desert us. We are knocked down. But we are not knocked out.
  • 1 Corinthians 4 12
    We work hard with our own hands. When others curse us, we bless them. When we are attacked, we put up with it.
  • Isaiah 53:1-3
    Who has believed what we’ve been saying? Who has seen the Lord’ s saving power?His servant grew up like a tender young plant. He grew like a root coming up out of dry ground. He didn’t have any beauty or majesty that made us notice him. There wasn’t anything special about the way he looked that drew us to him.People looked down on him. They didn’t accept him. He knew all about pain and suffering. He was like someone people turn their faces away from. We looked down on him. We didn’t have any respect for him.
  • John 10:31
    Again the Jews who had challenged him picked up stones to kill him.
  • Acts 4:27-30
    In fact, Herod and Pontius Pilate met with the Gentiles in this city. They also met with the people of Israel. All of them made plans against your holy servant Jesus. He is the one you anointed.They did what your power and purpose had already decided should happen.Now, Lord, consider the bad things they say they are going to do. Help us to be very bold when we speak your word.Stretch out your hand to heal. Do signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.”
  • Acts 7:52-60
    Was there ever a prophet your people didn’t try to hurt? They even killed those who told about the coming of the Blameless One. And now you have handed him over to his enemies. You have murdered him.The law you received was given by angels. But you haven’t obeyed it.”When the members of the Sanhedrin heard this, they became very angry. They were so angry they ground their teeth at Stephen.But he was full of the Holy Spirit. He looked up to heaven and saw God’s glory. He saw Jesus standing at God’s right hand.“ Look!” he said.“ I see heaven open. The Son of Man is standing at God’s right hand.”When the Sanhedrin heard this, they covered their ears. They yelled at the top of their voices. They all rushed at him.They dragged him out of the city. They began to throw stones at him to kill him. The people who had brought false charges against Stephen took off their coats. They placed them at the feet of a young man named Saul.While the members of the Sanhedrin were throwing stones at Stephen, he prayed.“ Lord Jesus, receive my spirit,” he said.Then he fell on his knees. He cried out,“ Lord! Don’t hold this sin against them!” When he had said this, he died.
  • John 5:16
    Jesus was doing these things on the Sabbath day. So the Jewish leaders began to oppose him.
  • John 8:51
    What I’m about to tell you is true. Whoever obeys my word will never die.”
  • John 11:57
    But the chief priests and the Pharisees had given orders. They had commanded anyone who found out where Jesus was staying to report it. Then they could arrest him.
  • John 8:59
    When he said this, they picked up stones to kill him. But Jesus hid himself. He slipped away from the temple area.
  • Luke 2:34
    Then Simeon blessed them. He said to Mary, Jesus’ mother,“ This child is going to cause many people in Israel to fall and to rise. God has sent him. But many will speak against him.
  • John 7:32
    The Pharisees heard the crowd whispering things like this about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
  • 1 Samuel 8 7
    The Lord told him,“ Listen to everything the people are saying to you. You are not the one they have turned their backs on. I am the one they do not want as their king.
  • Luke 6:40
    The student is not better than the teacher. But everyone who is completely trained will be like their teacher.