<< John 15:15 >>

本节经文

  • New Living Translation
    I no longer call you slaves, because a master doesn’t confide in his slaves. Now you are my friends, since I have told you everything the Father told me.
  • 新标点和合本
    以后我不再称你们为仆人,因仆人不知道主人所做的事。我乃称你们为朋友;因我从我父所听见的,已经都告诉你们了。
  • 和合本2010(上帝版)
    以后我不再称你们为仆人,因为仆人不知道主人所做的事;但我称你们为朋友,因为我从我父所听见的一切都已经让你们知道了。
  • 和合本2010(神版)
    以后我不再称你们为仆人,因为仆人不知道主人所做的事;但我称你们为朋友,因为我从我父所听见的一切都已经让你们知道了。
  • 当代译本
    我不再称你们为奴仆,因为奴仆不知道主人的事。我称你们为朋友,因为我把从父那里听见的一切都告诉了你们。
  • 圣经新译本
    我不再称你们为仆人,因为仆人不知道主人所作的事;我已经称你们为朋友了,因为我从我父那里听见的一切,都已经告诉你们了。
  • 中文标准译本
    我不再称你们为奴仆,因为奴仆不知道主人所做的事。我却称你们为朋友,因为我把从我父所听到的一切,都让你们明白了。
  • 新標點和合本
    以後我不再稱你們為僕人,因僕人不知道主人所做的事。我乃稱你們為朋友;因我從我父所聽見的,已經都告訴你們了。
  • 和合本2010(上帝版)
    以後我不再稱你們為僕人,因為僕人不知道主人所做的事;但我稱你們為朋友,因為我從我父所聽見的一切都已經讓你們知道了。
  • 和合本2010(神版)
    以後我不再稱你們為僕人,因為僕人不知道主人所做的事;但我稱你們為朋友,因為我從我父所聽見的一切都已經讓你們知道了。
  • 當代譯本
    我不再稱你們為奴僕,因為奴僕不知道主人的事。我稱你們為朋友,因為我把從父那裡聽見的一切都告訴了你們。
  • 聖經新譯本
    我不再稱你們為僕人,因為僕人不知道主人所作的事;我已經稱你們為朋友了,因為我從我父那裡聽見的一切,都已經告訴你們了。
  • 呂振中譯本
    今後我不再稱你們為僕人了,因為僕人不知道主人所作的事;我乃是稱你們為朋友,因為我從我父所聽見的一切事,我都讓你們知道了。
  • 中文標準譯本
    我不再稱你們為奴僕,因為奴僕不知道主人所做的事。我卻稱你們為朋友,因為我把從我父所聽到的一切,都讓你們明白了。
  • 文理和合譯本
    今而後我不謂爾為僕、蓋僕不知其主所行、乃謂爾為友、以所聞於父者、悉已示爾、
  • 文理委辦譯本
    今而後、我不僕爾、以僕不知主所行、我惟友爾、以我聞於父者、皆示爾也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我不復稱爾為僕、蓋僕不知主人所行、我稱爾為友、緣我以所聞於我父者示爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    今而後予不稱爾為僕、僕不知其主之所為也。吾稱爾為友者、蓋凡吾所聞於吾父者、悉以示爾矣。
  • New International Version
    I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.
  • New International Reader's Version
    I do not call you slaves anymore. Slaves do not know their master’s business. Instead, I have called you friends. I have told you everything I learned from my Father.
  • English Standard Version
    No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.
  • Christian Standard Bible
    I do not call you servants anymore, because a servant doesn’t know what his master is doing. I have called you friends, because I have made known to you everything I have heard from my Father.
  • New American Standard Bible
    No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, because all things that I have heard from My Father I have made known to you.
  • New King James Version
    No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I heard from My Father I have made known to you.
  • American Standard Version
    No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father I have made known unto you.
  • Holman Christian Standard Bible
    I do not call you slaves anymore, because a slave doesn’t know what his master is doing. I have called you friends, because I have made known to you everything I have heard from My Father.
  • King James Version
    Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
  • New English Translation
    I no longer call you slaves, because the slave does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because I have revealed to you everything I heard from my Father.
  • World English Bible
    No longer do I call you servants, for the servant doesn’t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.

交叉引用

  • Psalms 25:14
    The Lord is a friend to those who fear him. He teaches them his covenant.
  • 1 Corinthians 2 9-1 Corinthians 2 12
    That is what the Scriptures mean when they say,“ No eye has seen, no ear has heard, and no mind has imagined what God has prepared for those who love him.”But it was to us that God revealed these things by his Spirit. For his Spirit searches out everything and shows us God’s deep secrets.No one can know a person’s thoughts except that person’s own spirit, and no one can know God’s thoughts except God’s own Spirit.And we have received God’s Spirit( not the world’s spirit), so we can know the wonderful things God has freely given us.
  • Matthew 13:11
    He replied,“ You are permitted to understand the secrets of the Kingdom of Heaven, but others are not.
  • Colossians 1:26
    This message was kept secret for centuries and generations past, but now it has been revealed to God’s people.
  • Genesis 18:17-19
    “ Should I hide my plan from Abraham?” the Lord asked.“ For Abraham will certainly become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed through him.I have singled him out so that he will direct his sons and their families to keep the way of the Lord by doing what is right and just. Then I will do for Abraham all that I have promised.”
  • Revelation 1:1
    This is a revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants the events that must soon take place. He sent an angel to present this revelation to his servant John,
  • Ephesians 1:9
    God has now revealed to us his mysterious will regarding Christ— which is to fulfill his own good plan.
  • Ephesians 3:5
    God did not reveal it to previous generations, but now by his Spirit he has revealed it to his holy apostles and prophets.
  • James 2:23
    And so it happened just as the Scriptures say:“ Abraham believed God, and God counted him as righteous because of his faith.” He was even called the friend of God.
  • John 20:17
    “ Don’t cling to me,” Jesus said,“ for I haven’t yet ascended to the Father. But go find my brothers and tell them,‘ I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
  • 2 Peter 1 1
    This letter is from Simon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ. I am writing to you who share the same precious faith we have. This faith was given to you because of the justice and fairness of Jesus Christ, our God and Savior.
  • John 15:20
    Do you remember what I told you?‘ A slave is not greater than the master.’ Since they persecuted me, naturally they will persecute you. And if they had listened to me, they would listen to you.
  • 2 Kings 6 8-2 Kings 6 12
    When the king of Aram was at war with Israel, he would confer with his officers and say,“ We will mobilize our forces at such and such a place.”But immediately Elisha, the man of God, would warn the king of Israel,“ Do not go near that place, for the Arameans are planning to mobilize their troops there.”So the king of Israel would send word to the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned the king, so that he would be on the alert there.The king of Aram became very upset over this. He called his officers together and demanded,“ Which of you is the traitor? Who has been informing the king of Israel of my plans?”“ It’s not us, my lord the king,” one of the officers replied.“ Elisha, the prophet in Israel, tells the king of Israel even the words you speak in the privacy of your bedroom!”
  • James 1:1
    This letter is from James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ. I am writing to the“ twelve tribes”— Jewish believers scattered abroad. Greetings!
  • 1 Peter 1 11
    They wondered what time or situation the Spirit of Christ within them was talking about when he told them in advance about Christ’s suffering and his great glory afterward.
  • John 17:26
    I have revealed you to them, and I will continue to do so. Then your love for me will be in them, and I will be in them.”
  • Luke 10:23
    Then when they were alone, he turned to the disciples and said,“ Blessed are the eyes that see what you have seen.
  • John 17:6-8
    “ I have revealed you to the ones you gave me from this world. They were always yours. You gave them to me, and they have kept your word.Now they know that everything I have is a gift from you,for I have passed on to them the message you gave me. They accepted it and know that I came from you, and they believe you sent me.
  • Philemon 1:16
    He is no longer like a slave to you. He is more than a slave, for he is a beloved brother, especially to me. Now he will mean much more to you, both as a man and as a brother in the Lord.
  • Galatians 4:6
    And because we are his children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, prompting us to call out,“ Abba, Father.”
  • John 13:16
    I tell you the truth, slaves are not greater than their master. Nor is the messenger more important than the one who sends the message.
  • John 8:26
    I have much to say about you and much to condemn, but I won’t. For I say only what I have heard from the one who sent me, and he is completely truthful.”
  • Amos 3:7
    Indeed, the Sovereign Lord never does anything until he reveals his plans to his servants the prophets.
  • John 12:26
    Anyone who wants to serve me must follow me, because my servants must be where I am. And the Father will honor anyone who serves me.
  • Acts 20:27
    for I didn’t shrink from declaring all that God wants you to know.
  • Romans 16:25-26
    Now all glory to God, who is able to make you strong, just as my Good News says. This message about Jesus Christ has revealed his plan for you Gentiles, a plan kept secret from the beginning of time.But now as the prophets foretold and as the eternal God has commanded, this message is made known to all Gentiles everywhere, so that they too might believe and obey him.
  • Jude 1:1
    This letter is from Jude, a slave of Jesus Christ and a brother of James. I am writing to all who have been called by God the Father, who loves you and keeps you safe in the care of Jesus Christ.
  • John 4:19
    “ Sir,” the woman said,“ you must be a prophet.