<< 约翰福音 14:6 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命,如果不是藉着我,没有人能到父那里去。
  • 新标点和合本
    耶稣说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
  • 当代译本
    耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能到父那里。
  • 中文标准译本
    耶稣说:“我就是道路、真理、生命。要不是藉着我,没有人能到父那里去。
  • 新標點和合本
    耶穌說:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌對他說:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌對他說:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。
  • 當代譯本
    耶穌說:「我就是道路、真理、生命,若不藉著我,沒有人能到父那裡。
  • 聖經新譯本
    耶穌對他說:“我就是道路、真理、生命,如果不是藉著我,沒有人能到父那裡去。
  • 呂振中譯本
    耶穌對他說:『我就是道路,就是「真實」,就是生命;若不是藉着我,就沒有人能來找父。
  • 中文標準譯本
    耶穌說:「我就是道路、真理、生命。要不是藉著我,沒有人能到父那裡去。
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、我即途也、誠也、生也、非由我、則無人就父、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、我即途也、真理也、生命也、非我則末由就父、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曰、我即途也、真理也、生命也、非由我、無人能就父、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『予即途也、真諦也、生命也。人欲諧父、舍予末由。
  • New International Version
    Jesus answered,“ I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
  • New International Reader's Version
    Jesus answered,“ I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
  • English Standard Version
    Jesus said to him,“ I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
  • New Living Translation
    Jesus told him,“ I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.
  • Christian Standard Bible
    Jesus told him,“ I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
  • New American Standard Bible
    Jesus* said to him,“ I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father except through Me.
  • New King James Version
    Jesus said to him,“ I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
  • American Standard Version
    Jesus saith unto him, I am the way, and the truth, and the life: no one cometh unto the Father, but by me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jesus told him,“ I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
  • King James Version
    Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
  • New English Translation
    Jesus replied,“ I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
  • World English Bible
    Jesus said to him,“ I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.

交叉引用

  • 使徒行传 4:12
    除了他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。”
  • 约翰福音 10:9
    我就是门,如果有人藉着我进来,就必定得救,并且可以出、可以入,也可以找到草场。
  • 以弗所书 2:18
    我们双方都藉着他,在同一位圣灵里,可以进到父面前。
  • 约翰福音 1:4
    在他里面有生命(有些抄本第3、4节或译:“万有是藉着他造的,没有一样不是藉着他造的;凡被造的,都在他里面有生命……”),这生命就是人的光。
  • 约翰福音 11:25-26
    耶稣说:“我就是复活和生命;信我的人,虽然死了,也要活着。所有活着又信我的人,必定永远不死,你信这话吗?”
  • 约翰福音 1:14
    道成了肉身,住在我们中间,满有恩典和真理。我们见过他的荣光,正是从父而来的独生子的荣光。
  • 1约翰福音 5:20
  • 以赛亚书 35:8-9
    那里必有一条大路,要称为“圣路”;不洁净的人不能经过,那是为那些行走正路的人预备的;愚昧的人不会在路上留连。那里必没有狮子,猛兽也不会上去,在那里必遇不见它们;只有蒙救赎的人在那里行走。
  • 1约翰福音 5:11-12
  • 约翰福音 1:17
    律法是藉着摩西颁布的,恩典和真理却是藉着耶稣基督而来的。
  • 希伯来书 7:25
    因此,那些靠着他进到神面前的人,他都能拯救到底;因为他长远活着,为他们代求。
  • 彼得前书 3:18
    因为基督也曾一次为你们的罪死了,就是义的代替不义的,为要领你们到神面前。就肉体的方面说,他曾死去;就灵的方面说,他复活了;
  • 约翰福音 5:21
    父怎样叫死人复活,使他们得生命,子也照样随自己的意思使人得生命。
  • 2约翰福音 1:9
  • 约翰福音 8:32
    你们必定认识真理,真理必定使你们自由。”
  • 启示录 20:15
    凡是名字没有记在生命册上的,他就被抛在火湖里。
  • 约翰福音 15:1
    “我是真葡萄树,我父是培植的人。
  • 启示录 22:17
    圣灵和新娘都说:“来!”听见的人也要说:“来!”口渴的人也要来!愿意的人都要白白接受生命的水!
  • 马太福音 11:27
    我父已经把一切交给我;除了父没有人认识子,除了子和子所愿意启示的人,没有人认识父。
  • 约翰福音 5:25-29
    我实实在在告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见神儿子的声音,听见的人就要活了。就如父是生命的源头,照样他也使子成为生命的源头,并且把执行审判的权柄赐给他,因为他是人子。你们不要把这事看作希奇,因为时候将到,那时所有在坟墓里的都要听见他的声音,并且都要出来;行善的复活得生命,作恶的复活被定罪。
  • 约翰福音 6:51
    我就是从天上降下来生命的食物,人若吃了这食物,就必活到永远。我要赐的食物就是我的肉,是为了世人的生命而赐的。”
  • 约翰福音 17:2-3
    正如你把管理全人类的权柄给了他,使他赐永生给你所赐给他的人。认识你是独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。
  • 约翰福音 8:51
    我实实在在告诉你们,人若遵守我的道,必定永远不见死亡。”
  • 约翰福音 10:28
    我赐给他们永生,他们永不灭亡,谁也不能把他们从我手里夺去。
  • 1约翰福音 2:23
  • 歌罗西书 3:4
    基督就是你们的生命,他显现的时候,你们也要和他一同在荣耀里显现。
  • 约翰福音 6:57
    正如永活的父差遣了我,我也因父活着;照样,吃我肉的人也必因我而活。
  • 约翰福音 14:19
    不久以后,世人不再看见我,你们却要看见我,因为我活着,你们也要活着。
  • 约翰福音 18:37
    于是彼拉多问他:“那么,你是王吗?”耶稣说:“我是王,你已经说了(“你已经说了”或译:“这是你说的”)。我要为真理作见证,我为此而生,也为此来到世上。凡是属于真理的人,都听我的声音。”
  • 约翰福音 6:33
    因为神的食物就是从天上降下来,把生命赐给世人的那一位。”
  • 彼得前书 2:4
    主是活石,虽然被人弃绝,却是神所拣选所珍贵的;你们到他面前来,
  • 希伯来书 10:19-22
    所以,弟兄们!我们凭着耶稣的血,可以坦然无惧地进入至圣所。这进入的路,是他给我们开辟的,是一条通过幔子、又新又活的路,这幔子就是他的身体。我们既然有一位伟大的祭司治理神的家,我们良心的邪恶既然被洒净,身体也用清水洗净了,那么,我们就应该怀着真诚的心和完备的信,进到神面前;
  • 哥林多前书 15:45
    经上也是这样记着说:“第一个人亚当成了有生命的活人,末后的亚当成了使人活的灵。”
  • 罗马书 5:2
    我们也凭着信,藉着他可以进入现在所站的这恩典中,并且以盼望得享神的荣耀为荣。
  • 罗马书 5:21
    罪藉着死掌权;照样,恩典也藉着义掌权,使人藉着我们的主耶稣基督进入永生。
  • 约翰福音 6:68
    西门.彼得回答:“主啊,你有永生之道,我们还跟从谁呢?
  • 彼得前书 1:21
    藉着他,你们信那使他从死人中复活、又给他荣耀的神,叫你们的信心和盼望都在于神。
  • 约翰福音 10:7
    于是耶稣又说:“我实实在在告诉你们,我就是羊的门。
  • 约翰一书 1:8
    我们若说自己没有罪,就是自欺,真理就不在我们里面了。
  • 启示录 7:9-17
    这些事以后,我观看,见有一大群人,没有人能数得过来,是从各邦国、各支派、各民族、各方言来的。他们都站在宝座和羊羔面前,身穿白袍,手里拿着棕树枝。他们大声呼喊,说:“愿救恩归给那坐在宝座上我们的神,也归给羊羔!”所有的天使都站在宝座、众长老和四个活物的四周。他们在宝座前,面伏在地上敬拜神,说:“阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权能、力量,都归给我们的神,直到永永远远。阿们!”长老中有一位问我:“这些身穿白袍的是谁?他们是从哪里来的呢?”我对他说:“我主啊,你是知道的。”他告诉我:“这些人是从大患难中出来的。他们用羊羔的血,把自己的衣袍洗洁白了。因此,他们可以在神的宝座前,并且日夜在他的圣所里事奉他。那坐在宝座上的必展开帐幕覆庇他们。他们必不再饿,也不再渴;太阳和一切炎热必不伤害他们。因为在宝座中间的羊羔必牧养他们,领他们到生命水的泉源那里。神也必抹去他们的一切眼泪。”
  • 哥林多后书 1:19-20
    因为我、西拉和提摩太,在你们中间所宣扬的耶稣基督,神的儿子,并不是“是”而又“非”的,在他总是“是”的。因为神的一切应许,在基督里都是“是”的,为此我们藉着他说“阿们”,使荣耀归于神。
  • 1约翰福音 1:1-2
  • 启示录 1:5
    又从那信实的见证人、死人中首先复生的、地上众君王的统治者耶稣基督临到你们。他爱我们,用自己的血把我们从我们的罪中释放出来,
  • 启示录 13:7-8
    它得了允许能跟圣徒作战,并且能胜过他们;又有权柄给了它,可以管辖各支派、各民族、各方言、各邦国。所有住在地上的人,名字没有记在创世以来被杀的羊羔之生命册上的,都要拜它。
  • 歌罗西书 2:17
    这些不过是将来的事的影子,那真体却是属于基督的。
  • 启示录 19:11
    我观看,见天开了。有一匹白马,那骑马的称为“忠信”和“真实”;他按着公义审判和作战。
  • 启示录 3:14
    “你要写信给在老底嘉教会的使者,说:‘那位阿们的,忠信真实的见证人,神创造万有的根源,这样说:
  • 歌罗西书 2:9
    因为神本性的一切丰盛,都有形有体地住在基督里面,
  • 启示录 3:7
    “你要写信给在非拉铁非教会的使者,说:‘那圣洁的、真实的,拿着大卫的钥匙,开了就没有人能关,关了就没有人能开的(“拿着大卫的钥匙……没有人能开的”引自赛22:22),这样说:
  • 罗马书 15:8-9
    我说,基督为了神的真理,成了受割礼的人的仆人,为的是要证实对祖先的应许,使外族人因着所蒙的怜悯荣耀神;如经上所记:“因此我要在列邦中称赞你,歌颂你的名。”
  • 1约翰福音 5:6
  • 启示录 5:8-9
    他拿了书卷之后,四个活物和二十四位长老就俯伏在羊羔面前,各拿着琴和盛满了香的金炉,这香就是众圣徒的祈祷。他们唱着新歌,说:“你配取书卷,配拆开封印,因为你曾被杀,曾用你的血,从各支派、各方言、各民族、各邦国,把人买了来归给神,
  • 使徒行传 3:15
    你们杀了那‘生命的创始者’,神却使他从死人中复活。我们就是这件事的见证人。
  • 启示录 22:1
    天使又指示我一道明亮如水晶的生命水的河流,从神和羊羔的宝座那里流出来,
  • 希伯来书 9:8
    圣灵藉着这事表明,当第一进会幕存在的时候,进入至圣所的路,还没有显明出来。
  • 罗马书 15:16
    为外族人作了基督耶稣的仆役,作了神福音的祭司,使所献上的外族人得蒙悦纳,靠着圣灵成为圣洁。