<< 約翰福音 14:27 >>

本节经文

  • 當代譯本
    我把平安留給你們,把我的平安賜給你們,我賜給你們的平安不像世人給的平安。你們心裡不要憂愁,也不要害怕。
  • 新标点和合本
    我留下平安给你们;我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。
  • 和合本2010(上帝版)
    我留下平安给你们,我把我的平安赐给你们。我所赐给你们的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。
  • 和合本2010(神版)
    我留下平安给你们,我把我的平安赐给你们。我所赐给你们的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。
  • 当代译本
    我把平安留给你们,把我的平安赐给你们,我赐给你们的平安不像世人给的平安。你们心里不要忧愁,也不要害怕。
  • 圣经新译本
    我留下平安给你们,我把自己的平安赐给你们;我给你们的,不像世界所给的。你们心里不要难过,也不要恐惧。
  • 中文标准译本
    “我把平安留给你们,我把我的平安赐给你们。我给你们的,不像世界所给的。你们心里不要愁烦,也不要胆怯。
  • 新標點和合本
    我留下平安給你們;我將我的平安賜給你們。我所賜的,不像世人所賜的。你們心裏不要憂愁,也不要膽怯。
  • 和合本2010(上帝版)
    我留下平安給你們,我把我的平安賜給你們。我所賜給你們的,不像世人所賜的。你們心裏不要憂愁,也不要膽怯。
  • 和合本2010(神版)
    我留下平安給你們,我把我的平安賜給你們。我所賜給你們的,不像世人所賜的。你們心裏不要憂愁,也不要膽怯。
  • 聖經新譯本
    我留下平安給你們,我把自己的平安賜給你們;我給你們的,不像世界所給的。你們心裡不要難過,也不要恐懼。
  • 呂振中譯本
    『我將平安留下給你們;我的平安、我給你們;我給你們、不像世人那樣給。你們心裏別震盪不安了,別膽怯了。
  • 中文標準譯本
    「我把平安留給你們,我把我的平安賜給你們。我給你們的,不像世界所給的。你們心裡不要愁煩,也不要膽怯。
  • 文理和合譯本
    我遺爾以安、以我之安予爾、我所予、非如世所予、爾心勿憂勿懼、
  • 文理委辦譯本
    我遺爾以安、即以我之安賜爾、我所賜、非如世所賜、爾心勿憂勿懼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我遺爾以安、乃以我之安賜爾、我所賜爾者、非若世之所賜、爾心勿憂勿懼、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予以平安遺爾、予以己之平安施於爾等、而予之為施、亦有異乎世之所為矣。毋事忐忑、毋事疑懼;
  • New International Version
    Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.
  • New International Reader's Version
    I leave my peace with you. I give my peace to you. I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be troubled. And do not be afraid.
  • English Standard Version
    Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid.
  • New Living Translation
    “ I am leaving you with a gift— peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid.
  • Christian Standard Bible
    “ Peace I leave with you. My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Don’t let your heart be troubled or fearful.
  • New American Standard Bible
    Peace I leave you, My peace I give you; not as the world gives, do I give to you. Do not let your hearts be troubled, nor fearful.
  • New King James Version
    Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
  • American Standard Version
    Peace I leave with you; my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be fearful.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Peace I leave with you. My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Your heart must not be troubled or fearful.
  • King James Version
    Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
  • New English Translation
    “ Peace I leave with you; my peace I give to you; I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be distressed or lacking in courage.
  • World English Bible
    Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, I give to you. Don’t let your heart be troubled, neither let it be fearful.

交叉引用

  • 腓立比書 4:7
    這樣,上帝那超越人所能理解的平安必在基督耶穌裡保守你們的心思意念。
  • 以賽亞書 41:10
    我是你的上帝,我必與你同在,你不用驚慌也不用害怕。我必賜你力量,幫助你,用我公義的右手扶持你。』
  • 約翰福音 16:33
    我把這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。你們在世上會有苦難,但你們要放心,我已經勝過這個世界。」
  • 歌羅西書 3:15
    要讓基督的平安掌管你們的心,你們就是為此而蒙召成為一個身體。要常存感恩的心。
  • 帖撒羅尼迦後書 3:16
    願平安之主隨時隨地親自賜你們平安!願主與你們同在!
  • 提摩太後書 1:7
    因為上帝賜給我們的不是懦弱的心,而是剛強、仁愛、自律的心。
  • 羅馬書 8:6
    顧念罪惡本性的人結局是死亡,但顧念聖靈的人卻有生命和平安。
  • 耶利米書 1:8
    誰也不要怕,因為我與你同在,我必拯救你。這是耶和華說的。」
  • 加拉太書 1:3
    願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!
  • 民數記 6:26
    願耶和華恩待你,賜你平安。』
  • 以賽亞書 9:6
    必有一個嬰兒為我們誕生,有一個孩子要賜給我們。祂必統治我們,祂被稱為奇妙的策士、全能的上帝、永存的父、和平的君。
  • 羅馬書 15:13
    願使人有盼望的上帝,因為你們信祂,將諸般的喜樂和平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力充滿盼望!
  • 詩篇 91:5
    你必不懼怕黑夜的恐怖,或白日的飛箭,
  • 約翰福音 20:21
    耶穌又說:「願你們平安。父怎樣差遣我,我也照樣差遣你們。」
  • 羅馬書 5:10
    如果我們還與上帝爲敵的時候,尚且可以藉著上帝兒子的死亡與上帝和好,和好後的我們豈不更要藉著祂兒子的生命得到拯救嗎?
  • 詩篇 56:11
    我信靠上帝,就不懼怕,區區世人能把我怎樣?
  • 羅馬書 5:1
    我們既然因信而被稱為義人,就藉著我們的主耶穌基督與上帝和好了。
  • 詩篇 112:7
    他不怕惡訊,他堅定地信靠耶和華。
  • 以賽亞書 54:13
    你的兒女都必受耶和華的訓誨,安享太平。
  • 哥林多前書 1:3
    願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!
  • 詩篇 85:10
    慈愛和忠信同行,公義與平安相親。
  • 路加福音 1:79
    照亮那些生活在黑暗中和死亡陰影下的人,帶領我們走平安的道路。」
  • 使徒行傳 18:9
    一天晚上,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管繼續傳講,不要停!
  • 羅馬書 1:7
    我問候所有住在羅馬、上帝所愛、蒙召做聖徒的人。願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!
  • 歌羅西書 1:20
    又藉著祂在十字架上所流的血成就了和平,使天地萬物藉著祂與上帝和好。
  • 詩篇 56:3
    我害怕的時候,仍要倚靠你。
  • 約翰福音 20:19
    當天晚上,即週日晚上,門徒因為害怕猶太人,把房門都關上了。忽然,耶穌來了,站在他們當中,對他們說:「願你們平安!」
  • 使徒行傳 10:36
    上帝藉著萬物的主宰——耶穌基督把平安的福音傳給以色列人。
  • 路加福音 2:14
    「在至高之處,願榮耀歸於上帝!在地上,願平安臨到祂所喜悅的人!」
  • 詩篇 29:11
    耶和華賜力量給自己的子民,賜給他們平安的福樂。
  • 希伯來書 13:20
    願賜平安的上帝,就是那位憑著立永恆之約的血使群羊的大牧人——我主耶穌從死裡復活的上帝,
  • 以賽亞書 54:7-10
    我丟棄了你片刻,但我要懷著極大的憐憫接你回來。我盛怒之下暫時掩面不理你,但我要以永遠不變的慈愛憐憫你。這是你的救贖主耶和華說的。「這就像挪亞的時代,我怎樣起誓不讓挪亞時代的洪水再淹沒大地,我也照樣起誓不再向你發怒,也不再斥責你。大山可以挪開,小山可以遷移,但我的慈愛必不離開你,我平安的約也不會更改。這是憐憫你的耶和華說的。
  • 約翰福音 20:26
    過了八天,門徒又聚在一起,多馬也在,門都關著。突然耶穌來了,站在他們當中說:「願你們平安!」
  • 馬太福音 10:26
    「不要害怕那些迫害你們的人。因為掩蓋的事終會暴露出來,隱藏的秘密終會被人知道。
  • 以賽亞書 55:12
    你們必歡歡喜喜地出來,平平安安地蒙引導,大山小山都要在你們面前歌唱,田野的樹木也都拍掌。
  • 以弗所書 2:14-17
    因為基督耶穌親自給我們帶來了和平,以自己的身體拆毀了以色列人和外族人之間充滿敵意的隔牆,使雙方合而為一,並廢除了以誡命和規條為內容的律法制度。祂這樣做是為了在自己裡面把雙方造成一個新人,成就和平,並藉著十字架消滅彼此間的敵意,使雙方藉著一個身體與上帝和好。祂來傳揚這平安的福音給你們這些離上帝很遠的外族人,也給我們這些離上帝很近的以色列人。
  • 啟示錄 2:10
    你不要害怕將要遭受的苦難。魔鬼要將你們當中的一些人下在監裡,試煉你們,你們必遭受十天的迫害。但你要至死忠心,我必賜給你生命的冠冕。
  • 帖撒羅尼迦後書 1:2
    願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!
  • 哥林多後書 5:18-21
    這一切都是上帝的作為,祂藉著基督使我們與祂和好,又把勸人與祂和好的職分賜給了我們。也就是說,上帝在基督裡使世人與自己和好,不再追究他們的過犯。祂已託付我們去傳揚這和好之道。所以我們現在是基督的大使,可以說上帝正藉著我們發出呼求。我們替基督懇求你們:要與上帝和好!上帝使無罪的基督擔當我們的罪,使我們可以藉著基督成為被上帝接納的義人。
  • 詩篇 28:3
    求你不要把我與奸惡人一同責罰,他們對鄰居口蜜腹劍。
  • 約翰福音 14:1
    耶穌繼續說:「你們心裡不要憂愁,你們要信上帝,也要信我。
  • 詩篇 27:1
    耶和華是我的光,我的拯救,我還怕誰?耶和華是我的堡壘,我還怕誰?
  • 啟示錄 1:4
    我約翰寫信給你們亞細亞的七間教會。願昔在、今在、以後永在的上帝,祂寶座前的七靈和耶穌基督賜給你們恩典和平安。耶穌基督是忠心的見證人,是首先從死裡復活的,是世上君王的首領。祂愛我們,用自己的血救我們脫離罪惡,
  • 箴言 3:25
    不要怕突來的災禍,不要怕惡人遭毀滅,
  • 但以理書 4:1
    尼布甲尼撒王傳諭天下各族、各邦、各語種的人:「願你們大享平安!
  • 希伯來書 7:2
    亞伯拉罕把戰利品的十分之一給了他。麥基洗德這名字的原意是「公義之王」,後來他又被稱為撒冷王,意思是「和平之王」。
  • 以西結書 2:6
    人子啊,不要怕他們和他們的話,雖然你周圍佈滿荊棘和毒蠍,也不要害怕。他們是一群叛逆的人,你不要怕他們的話,也不要因為他們的臉色而驚慌。
  • 加拉太書 6:16
    願上帝的平安和憐憫歸給那些願意按這原則生活的人,也歸給上帝的以色列子民。
  • 加拉太書 5:22
    但聖靈所結的果子是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
  • 以賽亞書 41:14
    「如蛆如蟲的雅各啊,以色列人啊,不要怕!我耶和華必幫助你。以色列的聖者是你的救贖主。
  • 但以理書 6:25
    後來,大流士王傳諭境內的各族、各邦、各語種的人,說:「願你們大享平安!
  • 以賽亞書 12:2
    「看啊,上帝是我的拯救,我要倚靠祂,不會懼怕。耶和華上帝是我的力量,是我的詩歌,祂成了我的拯救者。」
  • 以賽亞書 57:19
    使他們開口讚美。願遠近各方的人都得到平安!我要醫治他們。這是耶和華說的。
  • 詩篇 72:7
    在他統治之下,願義人興旺,國富民強,如月長存。
  • 歌羅西書 1:2
    和提摩太弟兄寫信給歌羅西的聖徒,就是忠於基督的弟兄姊妹。願我們的父上帝賜給你們恩典和平安!
  • 路加福音 10:5
    無論到哪一戶人家,要先說,『願祝福臨到這家!』
  • 路加福音 12:4
    「朋友們,我告訴你們,不要懼怕那些殺害人的身體後再也無計可施的人。
  • 啟示錄 21:8
    至於那些膽怯的、不信的、行為可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和所有說謊的,他們的結局是被丟進硫磺火湖裡,這就是第二次的死。」
  • 撒迦利亞書 6:13
    祂必建造耶和華的殿,帶著王者的尊榮坐在寶座上掌權,寶座上也必坐著祭司,兩者和諧共存。』
  • 以賽亞書 32:15-17
    等到聖靈從上面澆灌我們的時候,曠野要變為沃野,沃野上莊稼茂密如林。那時,公平必充滿曠野,公義必遍佈沃野。公義必帶來平安,公義所結的果子是永遠的和平與安寧。
  • 詩篇 11:1
    我投靠耶和華,你們怎能對我說:「要像飛鳥一樣逃到山裡。
  • 約伯記 34:29
    但祂若保持緘默,誰能定祂有罪?祂若掩起臉來,誰能看得見祂?個人和國家都靠祂垂顧,
  • 耶利米哀歌 3:17
    我失去平安,忘記了什麼是快樂。
  • 詩篇 72:2
    讓他憑公義審判你的子民,按公平對待那些貧苦的人。