<< John 13:5 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Then he poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
  • 新标点和合本
    随后把水倒在盆里,就洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦干。
  • 和合本2010(上帝版)
    随后把水倒在盆里,开始洗门徒的脚,并用束腰的手巾擦干。
  • 和合本2010(神版)
    随后把水倒在盆里,开始洗门徒的脚,并用束腰的手巾擦干。
  • 当代译本
    然后倒了一盆水为门徒洗脚,用束在腰间的毛巾擦干。
  • 圣经新译本
    然后他倒了一盆水,洗门徒的脚,并且用束腰的手巾擦干。
  • 中文标准译本
    然后把水倒进盆里,开始洗门徒们的脚,又用束在腰上的布巾擦干。
  • 新標點和合本
    隨後把水倒在盆裏,就洗門徒的腳,並用自己所束的手巾擦乾。
  • 和合本2010(上帝版)
    隨後把水倒在盆裏,開始洗門徒的腳,並用束腰的手巾擦乾。
  • 和合本2010(神版)
    隨後把水倒在盆裏,開始洗門徒的腳,並用束腰的手巾擦乾。
  • 當代譯本
    然後倒了一盆水為門徒洗腳,用束在腰間的毛巾擦乾。
  • 聖經新譯本
    然後他倒了一盆水,洗門徒的腳,並且用束腰的手巾擦乾。
  • 呂振中譯本
    然後倒水在盆裏,洗起門徒的腳來,又用束腰的手巾來擦乾。
  • 中文標準譯本
    然後把水倒進盆裡,開始洗門徒們的腳,又用束在腰上的布巾擦乾。
  • 文理和合譯本
    注水於盤、濯門徒足、以所束之巾拭之、
  • 文理委辦譯本
    盛水於盤濯門徒足、以所束巾拭之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    盛水於盤、濯門徒足、以所束之巾拭之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    注水盤匜中、濯門徒足、以所佩巾拭之。
  • New International Version
    After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet, drying them with the towel that was wrapped around him.
  • New International Reader's Version
    After that, he poured water into a large bowl. Then he began to wash his disciples’ feet. He dried them with the towel that was wrapped around him.
  • New Living Translation
    and poured water into a basin. Then he began to wash the disciples’ feet, drying them with the towel he had around him.
  • Christian Standard Bible
    Next, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet and to dry them with the towel tied around him.
  • New American Standard Bible
    Then He* poured water into the basin, and began washing the disciples’ feet and wiping them with the towel which He had tied around Himself.
  • New King James Version
    After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel with which He was girded.
  • American Standard Version
    Then he poureth water into the basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
  • Holman Christian Standard Bible
    Next, He poured water into a basin and began to wash His disciples’ feet and to dry them with the towel tied around Him.
  • King James Version
    After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe[ them] with the towel wherewith he was girded.
  • New English Translation
    He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself.
  • World English Bible
    Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him.

交叉引用

  • Luke 7:44
    Then turning toward the woman he said to Simon,“ Do you see this woman? I entered your house; you gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
  • 1 Timothy 5 10
    and having a reputation for good works: if she has brought up children, has shown hospitality, has washed the feet of the saints, has cared for the afflicted, and has devoted herself to every good work.
  • Genesis 18:4
    Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree,
  • Genesis 19:2
    and said,“ My lords, please turn aside to your servant’s house and spend the night and wash your feet. Then you may rise up early and go on your way.” They said,“ No; we will spend the night in the town square.”
  • 2 Kings 3 11
    And Jehoshaphat said,“ Is there no prophet of the Lord here, through whom we may inquire of the Lord?” Then one of the king of Israel’s servants answered,“ Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah.”
  • Psalms 51:2
    Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin!
  • 1 Samuel 25 41
    And she rose and bowed with her face to the ground and said,“ Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.”
  • John 19:34
    But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water.
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of kings on earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood
  • Leviticus 14:8
    And he who is to be cleansed shall wash his clothes and shave off all his hair and bathe himself in water, and he shall be clean. And after that he may come into the camp, but live outside his tent seven days.
  • Ephesians 5:26
    that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • 1 John 5 6
    This is he who came by water and blood— Jesus Christ; not by the water only but by the water and the blood. And the Spirit is the one who testifies, because the Spirit is the truth.
  • Zechariah 13:1
    “ On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and uncleanness.
  • John 13:12-14
    When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place, he said to them,“ Do you understand what I have done to you?You call me Teacher and Lord, and you are right, for so I am.If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.
  • Titus 3:3-5
    For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by others and hating one another.But when the goodness and loving kindness of God our Savior appeared,he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit,
  • 1 Corinthians 6 11
    And such were some of you. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • Ezekiel 36:25
    I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
  • John 13:8
    Peter said to him,“ You shall never wash my feet.” Jesus answered him,“ If I do not wash you, you have no share with me.”
  • Luke 7:38
    and standing behind him at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears and wiped them with the hair of her head and kissed his feet and anointed them with the ointment.
  • 2 Kings 5 10-2 Kings 5 13
    And Elisha sent a messenger to him, saying,“ Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall be restored, and you shall be clean.”But Naaman was angry and went away, saying,“ Behold, I thought that he would surely come out to me and stand and call upon the name of the Lord his God, and wave his hand over the place and cure the leper.Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Could I not wash in them and be clean?” So he turned and went away in a rage.But his servants came near and said to him,“ My father, it is a great word the prophet has spoken to you; will you not do it? Has he actually said to you,‘ Wash, and be clean’?”
  • Acts 22:16
    And now why do you wait? Rise and be baptized and wash away your sins, calling on his name.’
  • Hebrews 10:22
    let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
  • John 13:10
    Jesus said to him,“ The one who has bathed does not need to wash, except for his feet, but is completely clean. And you are clean, but not every one of you.”
  • Isaiah 1:16
    Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil,
  • Exodus 29:4
    You shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water.
  • 1John 1:7
  • Revelation 7:14
    I said to him,“ Sir, you know.” And he said to me,“ These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.