<< John 13:1 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
  • 新标点和合本
    逾越节以前,耶稣知道自己离世归父的时候到了。他既然爱世间属自己的人,就爱他们到底。
  • 和合本2010(上帝版)
    逾越节以前,耶稣知道自己离世归父的时候到了。他一向爱世间属自己的人,就爱他们到底。
  • 和合本2010(神版)
    逾越节以前,耶稣知道自己离世归父的时候到了。他一向爱世间属自己的人,就爱他们到底。
  • 当代译本
    逾越节之前,耶稣知道自己快要离开世界回到父那里了。祂一直爱世上属自己的人,并且爱他们到底。
  • 圣经新译本
    逾越节以前,耶稣知道自己离开这世界回到父那里去的时候到了。他既然爱世上属于自己的人,就爱他们到底。
  • 中文标准译本
    逾越节前,耶稣知道他离开这世界回到父那里去的时候到了。他一直爱世界上那些属自己的人,并且爱他们到底。
  • 新標點和合本
    逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了。他既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。
  • 和合本2010(上帝版)
    逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了。他一向愛世間屬自己的人,就愛他們到底。
  • 和合本2010(神版)
    逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了。他一向愛世間屬自己的人,就愛他們到底。
  • 當代譯本
    逾越節之前,耶穌知道自己快要離開世界回到父那裡了。祂一直愛世上屬自己的人,並且愛他們到底。
  • 聖經新譯本
    逾越節以前,耶穌知道自己離開這世界回到父那裡去的時候到了。他既然愛世上屬於自己的人,就愛他們到底。
  • 呂振中譯本
    逾越節期以前、耶穌知道他的鐘點——他離開這世界、往父那裏去的鐘點——已經到了。他既愛世界上屬自己的人,就愛他們到底。
  • 中文標準譯本
    逾越節前,耶穌知道他離開這世界回到父那裡去的時候到了。他一直愛世界上那些屬自己的人,並且愛他們到底。
  • 文理和合譯本
    逾越節前、耶穌知離世歸父時至、既愛在世之屬己者、終亦愛之、
  • 文理委辦譯本
    逾越節前、耶穌知離世歸父時至、既愛其民於世、及終亦愛之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    逾越節前、耶穌知己離世歸父之時已至、既愛屬己者在世、至終仍愛之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    免難節既近、耶穌自知離世歸父之時將至;平生篤愛其在世之徒、至是愛之彌篤、蔑以加矣。
  • New International Version
    It was just before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
  • New International Reader's Version
    It was just before the Passover Feast. Jesus knew that the time had come for him to leave this world. It was time for him to go to the Father. Jesus loved his disciples who were in the world. So he now loved them to the very end.
  • New Living Translation
    Before the Passover celebration, Jesus knew that his hour had come to leave this world and return to his Father. He had loved his disciples during his ministry on earth, and now he loved them to the very end.
  • Christian Standard Bible
    Before the Passover Festival, Jesus knew that his hour had come to depart from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
  • New American Standard Bible
    Now before the Feast of the Passover, Jesus, knowing that His hour had come that He would depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
  • New King James Version
    Now before the feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
  • American Standard Version
    Now before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own that were in the world, he loved them unto the end.
  • Holman Christian Standard Bible
    Before the Passover Festival, Jesus knew that His hour had come to depart from this world to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
  • King James Version
    Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
  • New English Translation
    Just before the Passover Feast, Jesus knew that his time had come to depart from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he now loved them to the very end.
  • World English Bible
    Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.

交叉引用

  • John 12:23
    And Jesus answered them,“ The hour has come for the Son of Man to be glorified.
  • John 13:34
    A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another.
  • John 13:3
    Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going back to God,
  • John 16:28
    I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father.”
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of kings on earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood
  • Ephesians 5:25-26
    Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her,that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • John 17:16
    They are not of the world, just as I am not of the world.
  • 1 John 4 19
    We love because he first loved us.
  • Hebrews 6:11
    And we desire each one of you to show the same earnestness to have the full assurance of hope until the end,
  • John 17:9-11
    I am praying for them. I am not praying for the world but for those whom you have given me, for they are yours.All mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.And I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given me, that they may be one, even as we are one.
  • John 6:4
    Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.
  • John 11:55
    Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover to purify themselves.
  • John 17:1
    When Jesus had spoken these words, he lifted up his eyes to heaven, and said,“ Father, the hour has come; glorify your Son that the Son may glorify you,
  • John 18:4
    Then Jesus, knowing all that would happen to him, came forward and said to them,“ Whom do you seek?”
  • John 15:9-10
    As the Father has loved me, so have I loved you. Abide in my love.If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father’s commandments and abide in his love.
  • Matthew 28:20
    teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
  • John 17:26
    I made known to them your name, and I will continue to make it known, that the love with which you have loved me may be in them, and I in them.”
  • Mark 14:1-2
    It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread. And the chief priests and the scribes were seeking how to arrest him by stealth and kill him,for they said,“ Not during the feast, lest there be an uproar from the people.”
  • John 14:28
    You heard me say to you,‘ I am going away, and I will come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I am going to the Father, for the Father is greater than I.
  • Matthew 26:2-5
    “ You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,and plotted together in order to arrest Jesus by stealth and kill him.But they said,“ Not during the feast, lest there be an uproar among the people.”
  • Matthew 26:45
    Then he came to the disciples and said to them,“ Sleep and take your rest later on. See, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
  • Luke 22:1-2
    Now the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover.And the chief priests and the scribes were seeking how to put him to death, for they feared the people.
  • John 11:9-10
    Jesus answered,“ Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world.But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”
  • John 7:30
    So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
  • John 16:5-7
    But now I am going to him who sent me, and none of you asks me,‘ Where are you going?’But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you.
  • John 8:20
    These words he spoke in the treasury, as he taught in the temple; but no one arrested him, because his hour had not yet come.
  • Hebrews 3:6
    but Christ is faithful over God’s house as a son. And we are his house, if indeed we hold fast our confidence and our boasting in our hope.
  • Luke 22:53
    When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness.”
  • John 17:5
    And now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had with you before the world existed.
  • Hebrews 3:14
    For we have come to share in Christ, if indeed we hold our original confidence firm to the end.
  • John 7:6
    Jesus said to them,“ My time has not yet come, but your time is always here.
  • 1 Peter 1 13
    Therefore, preparing your minds for action, and being sober-minded, set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ.
  • Luke 13:32-33
    And he said to them,“ Go and tell that fox,‘ Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I finish my course.Nevertheless, I must go on my way today and tomorrow and the day following, for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.’
  • Luke 9:51
    When the days drew near for him to be taken up, he set his face to go to Jerusalem.
  • John 17:13-14
    But now I am coming to you, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.I have given them your word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
  • Jeremiah 31:3
    the Lord appeared to him from far away. I have loved you with an everlasting love; therefore I have continued my faithfulness to you.
  • John 15:13-14
    Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.You are my friends if you do what I command you.
  • 1 Corinthians 1 8
    who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.
  • Romans 8:37
    No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.