主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 12:43
>>
本节经文
文理和合譯本
蓋好人之榮、過於上帝之榮也、○
新标点和合本
这是因他们爱人的荣耀过于爱神的荣耀。
和合本2010(上帝版-简体)
这是因他们爱人给的尊荣过于爱上帝给的尊荣。
和合本2010(神版-简体)
这是因他们爱人给的尊荣过于爱神给的尊荣。
当代译本
因为他们爱从世人而来的荣耀,胜过爱从上帝而来的荣耀。
圣经新译本
因为他们爱来自人的荣耀,过于爱来自神的荣耀。
中文标准译本
这是因为他们喜爱人的荣耀,胜过喜爱神的荣耀。
新標點和合本
這是因他們愛人的榮耀過於愛神的榮耀。
和合本2010(上帝版-繁體)
這是因他們愛人給的尊榮過於愛上帝給的尊榮。
和合本2010(神版-繁體)
這是因他們愛人給的尊榮過於愛神給的尊榮。
當代譯本
因為他們愛從世人而來的榮耀,勝過愛從上帝而來的榮耀。
聖經新譯本
因為他們愛來自人的榮耀,過於愛來自神的榮耀。
呂振中譯本
因為他們愛由人來的榮耀,不愛由上帝來的榮耀。
中文標準譯本
這是因為他們喜愛人的榮耀,勝過喜愛神的榮耀。
文理委辦譯本
蓋其喜人之榮己、過於上帝之榮己也、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋喜人之榮、過於天主之榮也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋若輩之愛慕人爵、有甚乎天爵者焉。
New International Version
for they loved human praise more than praise from God.
New International Reader's Version
They loved praise from people more than praise from God.
English Standard Version
for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God.
New Living Translation
For they loved human praise more than the praise of God.
Christian Standard Bible
For they loved human praise more than praise from God.
New American Standard Bible
for they loved the approval of people rather than the approval of God.
New King James Version
for they loved the praise of men more than the praise of God.
American Standard Version
for they loved the glory that is of men more than the glory that is of God.
Holman Christian Standard Bible
For they loved praise from men more than praise from God.
King James Version
For they loved the praise of men more than the praise of God.
New English Translation
For they loved praise from men more than praise from God.
World English Bible
for they loved men’s praise more than God’s praise.
交叉引用
約翰福音 5:44
爾互相受榮、而不求自獨一上帝所來之榮、詎能信乎、
馬太福音 23:5-7
其所行者、皆欲見於人而為之、闊其佩經、大其衣緣、好筵間首位、會堂高座、受祝於市、人稱之曰、夫子、
約翰福音 5:41
我不受榮於人、
路加福音 16:15
耶穌謂之曰、爾於人前自義、然上帝知爾心、蓋人所崇者、上帝所惡也、
帖撒羅尼迦前書 2:6
雖為基督使徒、可令人崇敬、然未求榮於爾、亦未求榮於人、
馬太福音 6:2
故施濟勿吹角於前、若偽善者在會堂通衢、求榮於人、我誠語汝、彼已得其賞矣、
哥林多後書 10:18
蓋見納者非自譽、乃主所譽也、
約翰福音 8:54
耶穌曰、我若自榮、我榮則無矣、榮我者乃我父、即爾所言爾之上帝也、
路加福音 19:17
曰、俞、善僕也、爾於小者既忠、可宰十邑也、
羅馬書 2:7
凡恆於為善、求尊榮不朽者、以永生報之、
彼得前書 1:7-8
使爾信之驗、寶於火煉可壞之金、於耶穌基督之顯著、得厥讚美、與尊與榮、夫爾未見而愛之、今雖不見而信之、則喜甚、其樂也、乃言不能罄、榮莫與京者也、
哥林多前書 4:5
是以時未至、俱勿擬、待主臨、必彰暗中之隱、發眾心之謀、各由上帝得其褒也、○
約翰福音 12:26
人役於我、則當從我、我所在、我役亦在焉、役於我者、我父將貴之、
撒母耳記上 2:30
故以色列之上帝耶和華曰、昔我有言、爾與爾祖之家、將恆久行於我前、今我則曰、決不如是、凡尊我者、我必重之、凡藐我者、我必輕之、
詩篇 22:29
地上之豐肥者、必飲食而敬拜兮、將歸塵土、莫保其生者、必俯伏於其前兮、
彼得前書 3:4
乃在溫柔恬靜之性、隱之於心、不可壞者、此在上帝前為至寶、