<< John 11:51 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Now this he said not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;
  • 新标点和合本
    他这话不是出于自己,是因他本年作大祭司,所以预言耶稣将要替这一国死;
  • 和合本2010(上帝版)
    他这话不是出于自己的意思,而是因他那年当大祭司,所以预言耶稣将为这民族而死。
  • 和合本2010(神版)
    他这话不是出于自己的意思,而是因他那年当大祭司,所以预言耶稣将为这民族而死。
  • 当代译本
    其实这句话不是出于他自己,只因那年他是大祭司,上帝借着他预言耶稣将要替犹太民族死。
  • 圣经新译本
    他说这话不是由于自己,而是因为他是那年的大祭司,所以预言耶稣要替犹太民族死;
  • 中文标准译本
    他说这话不是出于自己,只因他是当年的大祭司,就预言了耶稣要替全民族而死;
  • 新標點和合本
    他這話不是出於自己,是因他本年作大祭司,所以預言耶穌將要替這一國死;
  • 和合本2010(上帝版)
    他這話不是出於自己的意思,而是因他那年當大祭司,所以預言耶穌將為這民族而死。
  • 和合本2010(神版)
    他這話不是出於自己的意思,而是因他那年當大祭司,所以預言耶穌將為這民族而死。
  • 當代譯本
    其實這句話不是出於他自己,只因那年他是大祭司,上帝藉著他預言耶穌將要替猶太民族死。
  • 聖經新譯本
    他說這話不是由於自己,而是因為他是那年的大祭司,所以預言耶穌要替猶太民族死;
  • 呂振中譯本
    這話他不是憑着自己說的,是因為那年他做大祭司,所以豫言耶穌將要替民族死;
  • 中文標準譯本
    他說這話不是出於自己,只因他是當年的大祭司,就預言了耶穌要替全民族而死;
  • 文理和合譯本
    其言非由乎己、乃是年為大祭司、預言耶穌將為斯民死也、
  • 文理委辦譯本
    此言非由己出、乃是歲為祭司長、預言耶穌將為民死、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼言此、非由己意、乃因是歲為大祭司、故預言耶穌將為民而死、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    此言非由己出、實緣渠適為本歲總司祭、故於無意中豫言耶穌之將為民犧牲;
  • New International Version
    He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation,
  • New International Reader's Version
    He did not say this on his own because he was high priest at that time. He prophesied that Jesus would die for the Jewish nation.
  • English Standard Version
    He did not say this of his own accord, but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation,
  • New Living Translation
    He did not say this on his own; as high priest at that time he was led to prophesy that Jesus would die for the entire nation.
  • Christian Standard Bible
    He did not say this on his own, but being high priest that year he prophesied that Jesus was going to die for the nation,
  • New American Standard Bible
    Now he did not say this on his own, but as he was high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation;
  • New King James Version
    Now this he did not say on his own authority; but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation,
  • Holman Christian Standard Bible
    He did not say this on his own, but being high priest that year he prophesied that Jesus was going to die for the nation,
  • King James Version
    And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
  • New English Translation
    ( Now he did not say this on his own, but because he was high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the Jewish nation,
  • World English Bible
    Now he didn’t say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation,

交叉引用

  • Daniel 9:26
    And after the threescore and two weeks shall the anointed one be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and even unto the end shall be war; desolations are determined.
  • 1 Samuel 23 9
    And David knew that Saul was devising mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod.
  • Exodus 28:30
    And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron’s heart, when he goeth in before Jehovah: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.
  • Matthew 20:28
    even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • Matthew 7:22-23
    Many will say to me in that day, Lord, Lord, did we not prophesy by thy name, and by thy name cast out demons, and by thy name do many mighty works?And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
  • 1 Samuel 28 6
    And when Saul inquired of Jehovah, Jehovah answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
  • 1 Peter 2 24
    who his own self bare our sins in his body upon the tree, that we, having died unto sins, might live unto righteousness; by whose stripes ye were healed.
  • Galatians 3:13
    Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us; for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree:
  • 2 Peter 2 15-2 Peter 2 17
    forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the hire of wrong- doing;but he was rebuked for his own transgression: a dumb ass spake with man’s voice and stayed the madness of the prophet.These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved.
  • Romans 3:25-26
    whom God set forth to be a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God;for the showing, I say, of his righteousness at this present season: that he might himself be just, and the justifier of him that hath faith in Jesus.
  • 1 Corinthians 13 2
    And if I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
  • Numbers 24:2
    And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel dwelling according to their tribes; and the Spirit of God came upon him.
  • Isaiah 53:5-8
    But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and Jehovah hath laid on him the iniquity of us all.He was oppressed, yet when he was afflicted he opened not his mouth; as a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before its shearers is dumb, so he opened not his mouth.By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who among them considered that he was cut off out of the land of the living for the transgression of my people to whom the stroke was due?
  • Galatians 4:4-5
    but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,that he might redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
  • Numbers 24:14-25
    And now, behold, I go unto my people: come, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;He saith, who heareth the words of God, And knoweth the knowledge of the Most High, Who seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:I see him, but not now; I behold him, but not nigh: There shall come forth a star out of Jacob, And a sceptre shall rise out of Israel, And shall smite through the corners of Moab, And break down all the sons of tumult.And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, who were his enemies; While Israel doeth valiantly.And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.And he looked on Amalek, and took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; But his latter end shall come to destruction.And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling- place, And thy nest is set in the rock.Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this?But ships shall come from the coast of Kittim, And they shall afflict Asshur, and shall afflict Eber; And he also shall come to destruction.And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
  • 1 Peter 3 18
    Because Christ also suffered for sins once, the righteous for the unrighteous, that he might bring us to God; being put to death in the flesh, but made alive in the spirit;
  • John 10:15
    even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.
  • Judges 20:27-28
    And the children of Israel asked of Jehovah( for the ark of the covenant of God was there in those days,and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to- morrow I will deliver him into thy hand.
  • Numbers 22:28
    And Jehovah opened the mouth of the ass, and she said unto Balaam, What have I done unto thee, that thou hast smitten me these three times?
  • 2 Corinthians 5 21
    Him who knew no sin he made to be sin on our behalf; that we might become the righteousness of God in him.