主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约翰福音 11:46
>>
本节经文
当代译本
但也有些人去见法利赛人,把耶稣所行的事告诉他们。
新标点和合本
但其中也有去见法利赛人的,将耶稣所做的事告诉他们。
和合本2010(上帝版)
但其中也有人去见法利赛人,把耶稣所做的事告诉他们。
和合本2010(神版)
但其中也有人去见法利赛人,把耶稣所做的事告诉他们。
圣经新译本
但他们中间有些人到法利赛人那里去,把耶稣所作的事都告诉他们。
中文标准译本
然而,其中有些人到法利赛人那里去,向他们报告耶稣所行的事。
新標點和合本
但其中也有去見法利賽人的,將耶穌所做的事告訴他們。
和合本2010(上帝版)
但其中也有人去見法利賽人,把耶穌所做的事告訴他們。
和合本2010(神版)
但其中也有人去見法利賽人,把耶穌所做的事告訴他們。
當代譯本
但也有些人去見法利賽人,把耶穌所行的事告訴他們。
聖經新譯本
但他們中間有些人到法利賽人那裡去,把耶穌所作的事都告訴他們。
呂振中譯本
但其中也有人往法利賽人那裏去,將耶穌所作的事告訴他們。
中文標準譯本
然而,其中有些人到法利賽人那裡去,向他們報告耶穌所行的事。
文理和合譯本
但有以其所行、往告法利賽人者、○
文理委辦譯本
有以耶穌所為、往告𠵽唎㘔人、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
有往見法利賽人者、以耶穌所行之事告之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然亦有以其事往報法利塞人者。
New International Version
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
New International Reader's Version
But some of them went to the Pharisees. They told the Pharisees what Jesus had done.
English Standard Version
but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
New Living Translation
But some went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
Christian Standard Bible
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
New American Standard Bible
But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done.
New King James Version
But some of them went away to the Pharisees and told them the things Jesus did.
American Standard Version
But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.
Holman Christian Standard Bible
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
King James Version
But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
New English Translation
But some of them went to the Pharisees and reported to them what Jesus had done.
World English Bible
But some of them went away to the Pharisees and told them the things which Jesus had done.
交叉引用
约翰福音 9:13
他们就把这个从前失明的人带到法利赛人那里。
路加福音 16:30-31
“财主回答说,‘我的先祖亚伯拉罕啊!他们不会听的。但如果有一个死而复活的人去警告他们,他们肯定会悔改!’“亚伯拉罕说,‘如果他们不听从摩西和众先知的话,即使一个人从死里复活,他们也不会信服。’”
约翰福音 12:37
耶稣虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信祂。
约翰福音 5:15-16
那人便去告诉犹太人医好他的是耶稣。因为耶稣在安息日给人治病,犹太人开始迫害祂。
使徒行传 5:25
这时有人来报告说:“你们关押在牢里的人正在圣殿里教导人!”