<< John 11:28 >>

本节经文

  • King James Version
    And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
  • 新标点和合本
    马大说了这话,就回去暗暗地叫她妹子马利亚,说:“夫子来了,叫你。”
  • 和合本2010(上帝版)
    马大说了这话就回去,叫她妹妹马利亚,私下说:“老师来了,他在叫你。”
  • 和合本2010(神版)
    马大说了这话就回去,叫她妹妹马利亚,私下说:“老师来了,他在叫你。”
  • 当代译本
    玛大说完了,就回去悄悄地告诉她妹妹玛丽亚:“老师来了,祂叫你去。”
  • 圣经新译本
    马大说了这些话,就回去叫她妹妹马利亚,暗暗地说:“老师来了,他叫你。”
  • 中文标准译本
    玛妲说了这话,就回去叫她的妹妹玛丽亚,悄悄地说:“老师来到这里,叫你过去。”
  • 新標點和合本
    馬大說了這話,就回去暗暗地叫她妹子馬利亞,說:「夫子來了,叫你。」
  • 和合本2010(上帝版)
    馬大說了這話就回去,叫她妹妹馬利亞,私下說:「老師來了,他在叫你。」
  • 和合本2010(神版)
    馬大說了這話就回去,叫她妹妹馬利亞,私下說:「老師來了,他在叫你。」
  • 當代譯本
    瑪大說完了,就回去悄悄地告訴她妹妹瑪麗亞:「老師來了,祂叫你去。」
  • 聖經新譯本
    馬大說了這些話,就回去叫她妹妹馬利亞,暗暗地說:“老師來了,他叫你。”
  • 呂振中譯本
    說了這話,就起身,去叫她妹妹馬利亞,暗暗地說:『老師來了,叫你去呢。』
  • 中文標準譯本
    瑪妲說了這話,就回去叫她的妹妹瑪麗亞,悄悄地說:「老師來到這裡,叫你過去。」
  • 文理和合譯本
    言竟、乃歸、潛呼其姊妹馬利亞曰、師至、呼爾、
  • 文理委辦譯本
    言竟、歸、潛呼姊妹馬利亞曰、師至召爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    言竟、遂歸、潛招其妹瑪利亞曰、師來此呼爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    言畢、返家、私語其妹瑪麗曰:『師來矣、召汝去!』
  • New International Version
    After she had said this, she went back and called her sister Mary aside.“ The Teacher is here,” she said,“ and is asking for you.”
  • New International Reader's Version
    After she said this, she went back home. She called her sister Mary to one side to talk to her.“ The Teacher is here,” Martha said.“ He is asking for you.”
  • English Standard Version
    When she had said this, she went and called her sister Mary, saying in private,“ The Teacher is here and is calling for you.”
  • New Living Translation
    Then she returned to Mary. She called Mary aside from the mourners and told her,“ The Teacher is here and wants to see you.”
  • Christian Standard Bible
    Having said this, she went back and called her sister Mary, saying in private,“ The Teacher is here and is calling for you.”
  • New American Standard Bible
    When she had said this, she left and called Mary her sister, saying secretly,“ The Teacher is here and is calling for you.”
  • New King James Version
    And when she had said these things, she went her way and secretly called Mary her sister, saying,“ The Teacher has come and is calling for you.”
  • American Standard Version
    And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Teacher is here, and calleth thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Having said this, she went back and called her sister Mary, saying in private,“ The Teacher is here and is calling for you.”
  • New English Translation
    And when she had said this, Martha went and called her sister Mary, saying privately,“ The Teacher is here and is asking for you.”
  • World English Bible
    When she had said this, she went away and called Mary, her sister, secretly, saying,“ The Teacher is here and is calling you.”

交叉引用

  • John 21:7
    Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt[ his] fisher’s coat[ unto him],( for he was naked,) and did cast himself into the sea.
  • John 13:13
    Ye call me Master and Lord: and ye say well; for[ so] I am.
  • John 11:20
    Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat[ still] in the house.
  • Mark 10:49
    And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
  • John 10:3
    To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
  • Mark 14:14
    And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
  • 1 Thessalonians 4 17-1 Thessalonians 4 18
    Then we which are alive[ and] remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.Wherefore comfort one another with these words.
  • Song of Solomon 2 8-Song of Solomon 2 14
    The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.For, lo, the winter is past, the rain is over[ and] gone;The flowers appear on the earth; the time of the singing[ of birds] is come, and the voice of the turtle is heard in our land;The fig tree putteth forth her green figs, and the vines[ with] the tender grape give a[ good] smell. Arise, my love, my fair one, and come away.O my dove,[ that art] in the clefts of the rock, in the secret[ places] of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet[ is] thy voice, and thy countenance[ is] comely.
  • John 20:16
    Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
  • John 1:45
    Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
  • Luke 10:38-42
    Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
  • Luke 22:11
    And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
  • Zechariah 3:10
    In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.
  • Matthew 26:18
    And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.
  • John 1:41
    He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
  • 1 Thessalonians 5 11
    Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
  • Hebrews 12:12
    Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;