-
和合本2010(神版-繁體)
為了你們的緣故,我不在那裏反而歡喜,為要使你們信。現在我們到他那裏去吧。」
-
新标点和合本
我没有在那里就欢喜,这是为你们的缘故,好叫你们相信。如今我们可以往他那里去吧。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
为了你们的缘故,我不在那里反而欢喜,为要使你们信。现在我们到他那里去吧。”
-
和合本2010(神版-简体)
为了你们的缘故,我不在那里反而欢喜,为要使你们信。现在我们到他那里去吧。”
-
当代译本
为了你们的缘故,我很高兴自己不在那里,好叫你们信我。现在我们可以去了。”
-
圣经新译本
我为你们欢喜,因为我不在那里,是要使你们相信。现在我们到他那里去吧。”
-
中文标准译本
我为你们欢喜,因为我不在那里,好使你们可以相信。现在我们到他那里去吧。”
-
新標點和合本
我沒有在那裏就歡喜,這是為你們的緣故,好叫你們相信。如今我們可以往他那裏去吧。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
為了你們的緣故,我不在那裏反而歡喜,為要使你們信。現在我們到他那裏去吧。」
-
當代譯本
為了你們的緣故,我很高興自己不在那裡,好叫你們信我。現在我們可以去了。」
-
聖經新譯本
我為你們歡喜,因為我不在那裡,是要使你們相信。現在我們到他那裡去吧。”
-
呂振中譯本
我為你們歡喜我不在那裏,好叫你們相信。但我們往他那裏去吧。』
-
中文標準譯本
我為你們歡喜,因為我不在那裡,好使你們可以相信。現在我們到他那裡去吧。」
-
文理和合譯本
我未在彼、則為爾喜、致爾信也、雖然我儕往就之、
-
文理委辦譯本
我幸不在彼、使爾得信、且偕我往就之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我不在彼、則為爾而喜、使爾能信、今偕我往就之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
予此次不在彼處、實足為爾等慶、所以建爾等之信德也。且偕予往!』
-
New International Version
and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
-
New International Reader's Version
For your benefit, I am glad I was not there. Now you will believe. But let us go to him.”
-
English Standard Version
and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
-
New Living Translation
And for your sakes, I’m glad I wasn’t there, for now you will really believe. Come, let’s go see him.”
-
Christian Standard Bible
I’m glad for you that I wasn’t there so that you may believe. But let’s go to him.”
-
New American Standard Bible
and I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe; but let’s go to him.”
-
New King James Version
And I am glad for your sakes that I was not there, that you may believe. Nevertheless let us go to him.”
-
American Standard Version
And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
-
Holman Christian Standard Bible
I’m glad for you that I wasn’t there so that you may believe. But let’s go to him.”
-
King James Version
And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
-
New English Translation
and I am glad for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
-
World English Bible
I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let’s go to him.”