<< John 11:11 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    He said this, and then He told them,“ Our friend Lazarus has fallen asleep, but I’m on My way to wake him up.”
  • 新标点和合本
    耶稣说了这话,随后对他们说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣说了这些话,随后对他们说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。”
  • 和合本2010(神版)
    耶稣说了这些话,随后对他们说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。”
  • 圣经当代译本修订版
    接着耶稣又说:“我们的朋友拉撒路已经睡了,我去叫醒他。”
  • 圣经新译本
    耶稣说完了这些话,跟着又对他们说:“我们的朋友拉撒路睡了,我要去唤醒他。”
  • 中文标准译本
    耶稣讲了这些话,然后对他们说:“我们的朋友拉撒路睡了,我要去叫醒他。”
  • 新標點和合本
    耶穌說了這話,隨後對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌說了這些話,隨後對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。」
  • 和合本2010(神版)
    耶穌說了這些話,隨後對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。」
  • 聖經當代譯本修訂版
    接著耶穌又說:「我們的朋友拉撒路已經睡了,我去叫醒他。」
  • 聖經新譯本
    耶穌說完了這些話,跟著又對他們說:“我們的朋友拉撒路睡了,我要去喚醒他。”
  • 呂振中譯本
    說了這些話以後,就對他們說:『我們的朋友拉撒路睡着了;但是我要去叫醒他。』
  • 中文標準譯本
    耶穌講了這些話,然後對他們說:「我們的朋友拉撒路睡了,我要去叫醒他。」
  • 文理和合譯本
    言竟、又曰、我儕之友拉撒路寢矣、我往寤之、
  • 文理委辦譯本
    言竟、又曰、我友拉撒路寢、我往醒之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    既言此、又曰、我儕之友拉撒路寢、我往醒之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    既又曰:『吾輩之友賴柴魯睡矣、吾將醒之。』
  • New International Version
    After he had said this, he went on to tell them,“ Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up.”
  • New International Reader's Version
    After he said this, Jesus went on speaking to them.“ Our friend Lazarus has fallen asleep,” he said.“ But I am going there to wake him up.”
  • English Standard Version
    After saying these things, he said to them,“ Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go to awaken him.”
  • New Living Translation
    Then he said,“ Our friend Lazarus has fallen asleep, but now I will go and wake him up.”
  • Christian Standard Bible
    He said this, and then he told them,“ Our friend Lazarus has fallen asleep, but I’m on my way to wake him up.”
  • New American Standard Bible
    This He said, and after this He* said to them,“ Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going so that I may awaken him from sleep.”
  • New King James Version
    These things He said, and after that He said to them,“ Our friend Lazarus sleeps, but I go that I may wake him up.”
  • American Standard Version
    These things spake he: and after this he saith unto them, Our friend Lazarus is fallen asleep; but I go, that I may awake him out of sleep.
  • King James Version
    These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
  • New English Translation
    After he said this, he added,“ Our friend Lazarus has fallen asleep. But I am going there to awaken him.”
  • World English Bible
    He said these things, and after that, he said to them,“ Our friend, Lazarus, has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep.”

交叉引用

  • Daniel 12:2
    Many of those who sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, and some to shame and eternal contempt.
  • Mark 5:39
    He went in and said to them,“ Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but asleep.”
  • Acts 7:60
    Then he knelt down and cried out with a loud voice,“ Lord, do not charge them with this sin!” And saying this, he fell asleep.
  • Matthew 9:24
    “ Leave,” He said,“ because the girl isn’t dead, but sleeping.” And they started laughing at Him.
  • 1 Thessalonians 4 14-1 Thessalonians 4 15
    Since we believe that Jesus died and rose again, in the same way God will bring with Him those who have fallen asleep through Jesus.For we say this to you by a revelation from the Lord: We who are still alive at the Lord’s coming will certainly have no advantage over those who have fallen asleep.
  • John 11:13
    Jesus, however, was speaking about his death, but they thought He was speaking about natural sleep.
  • Ephesians 5:14
    for what makes everything clear is light. Therefore it is said: Get up, sleeper, and rise up from the dead, and the Messiah will shine on you.
  • 1 Thessalonians 5 10
    who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him.
  • 1 Corinthians 15 51
    Listen! I am telling you a mystery: We will not all fall asleep, but we will all be changed,
  • Matthew 27:52
    The tombs were also opened and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised.
  • John 11:3
    So the sisters sent a message to Him:“ Lord, the one You love is sick.”
  • Exodus 33:11
    The Lord spoke with Moses face to face, just as a man speaks with his friend. Then Moses would return to the camp, but his assistant, the young man Joshua son of Nun, would not leave the inside of the tent.
  • 2 Chronicles 20 7
    Are You not our God who drove out the inhabitants of this land before Your people Israel and who gave it forever to the descendants of Abraham Your friend?
  • Deuteronomy 31:16
    The Lord said to Moses,“ You are about to rest with your fathers, and these people will soon commit adultery with the foreign gods of the land they are entering. They will abandon Me and break the covenant I have made with them.
  • 1 Corinthians 15 34
    Come to your senses and stop sinning, for some people are ignorant about God. I say this to your shame.
  • John 3:29
    He who has the bride is the groom. But the groom’s friend, who stands by and listens for him, rejoices greatly at the groom’s voice. So this joy of mine is complete.
  • James 2:23
    So the Scripture was fulfilled that says, Abraham believed God, and it was credited to him for righteousness, and he was called God’s friend.
  • John 15:13-15
    No one has greater love than this, that someone would lay down his life for his friends.You are My friends if you do what I command you.I do not call you slaves anymore, because a slave doesn’t know what his master is doing. I have called you friends, because I have made known to you everything I have heard from My Father.
  • John 5:25-29
    “ I assure you: An hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.For just as the Father has life in Himself, so also He has granted to the Son to have life in Himself.And He has granted Him the right to pass judgment, because He is the Son of Man.Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the graves will hear His voiceand come out— those who have done good things, to the resurrection of life, but those who have done wicked things, to the resurrection of judgment.
  • John 11:43-44
    After He said this, He shouted with a loud voice,“ Lazarus, come out!”The dead man came out bound hand and foot with linen strips and with his face wrapped in a cloth. Jesus said to them,“ Loose him and let him go.”
  • Isaiah 41:8
    But you, Israel, My servant, Jacob, whom I have chosen, descendant of Abraham, My friend—
  • 1 Corinthians 15 18
    Therefore, those who have fallen asleep in Christ have also perished.