<< John 10:4 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    When he puts all his own sheep outside, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice.
  • 新标点和合本
    既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。
  • 和合本2010(上帝版)
    当他把自己的羊都放出来,就走在前面,羊也跟着他,因为它们认得他的声音。
  • 和合本2010(神版)
    当他把自己的羊都放出来,就走在前面,羊也跟着他,因为它们认得他的声音。
  • 当代译本
    领出来之后,自己便走在前面,羊群也跟着他,因为羊认得他的声音。
  • 圣经新译本
    他把自己的羊全都领出来以后,就走在前头,羊也跟随他,因为认得他的声音。
  • 中文标准译本
    他把自己所有的羊带出去的时候,走在它们的前面。羊因为认得他的声音,就跟着他去。
  • 新標點和合本
    既放出自己的羊來,就在前頭走,羊也跟着他,因為認得他的聲音。
  • 和合本2010(上帝版)
    當他把自己的羊都放出來,就走在前面,羊也跟着他,因為牠們認得他的聲音。
  • 和合本2010(神版)
    當他把自己的羊都放出來,就走在前面,羊也跟着他,因為牠們認得他的聲音。
  • 當代譯本
    領出來之後,自己便走在前面,羊群也跟著他,因為羊認得他的聲音。
  • 聖經新譯本
    他把自己的羊全都領出來以後,就走在前頭,羊也跟隨他,因為認得他的聲音。
  • 呂振中譯本
    既把自己的都趕出來,就在他們前頭走;羊跟着他,因為認得他的聲音。
  • 中文標準譯本
    他把自己所有的羊帶出去的時候,走在牠們的前面。羊因為認得他的聲音,就跟著他去。
  • 文理和合譯本
    既悉出之、則先之行、羊從之、以識其聲也、
  • 文理委辦譯本
    出則先之行、羊識其聲而從焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    既出其羊、則先之行、而羊從之、因識其聲故也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    待己羊皆出、乃導之行;羊諳其音、翕然從之。
  • New International Version
    When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice.
  • New International Reader's Version
    When he has brought out all his own sheep, he goes on ahead of them. His sheep follow him because they know his voice.
  • English Standard Version
    When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
  • New Living Translation
    After he has gathered his own flock, he walks ahead of them, and they follow him because they know his voice.
  • Christian Standard Bible
    When he has brought all his own outside, he goes ahead of them. The sheep follow him because they know his voice.
  • New King James Version
    And when he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice.
  • American Standard Version
    When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
  • Holman Christian Standard Bible
    When he has brought all his own outside, he goes ahead of them. The sheep follow him because they recognize his voice.
  • King James Version
    And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
  • New English Translation
    When he has brought all his own sheep out, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize his voice.
  • World English Bible
    Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.

交叉引用

  • John 10:16
    And I have other sheep that are not of this fold; I must bring them also, and they will listen to My voice; and they will become one flock, with one shepherd.
  • Deuteronomy 1:30
    The Lord your God, who goes before you, will Himself fight for you, just as He did for you in Egypt before your eyes,
  • 1 Peter 5 3
    nor yet as domineering over those assigned to your care, but by proving to be examples to the flock.
  • John 18:37
    Therefore Pilate said to Him,“ So You are a king?” Jesus answered,“ You say correctly that I am a king. For this purpose I have been born, and for this I have come into the world: to testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to My voice.”
  • John 12:26
    If anyone serves Me, he must follow Me; and where I am, there My servant will be also; if anyone serves Me, the Father will honor him.
  • Song of Solomon 2 8
    “ Listen! My beloved! Behold, he is coming, Leaping on the mountains, Jumping on the hills!
  • Matthew 16:24
    Then Jesus said to His disciples,“ If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.
  • 1 Corinthians 11 1
    Be imitators of me, just as I also am of Christ.
  • Ephesians 5:1
    Therefore be imitators of God, as beloved children;
  • John 10:8
    All those who came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
  • 1 Peter 2 21
    For you have been called for this purpose, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you would follow in His steps,
  • Philippians 2:5-11
    Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus,who, as He already existed in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped,but emptied Himself by taking the form of a bond servant and being born in the likeness of men.And being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death: death on a cross.For this reason also God highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name,so that at the name of Jesus every knee will bow, of those who are in heaven and on earth and under the earth,and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • Micah 2:12-13
    “ I will certainly assemble all of you, Jacob, I will certainly gather the remnant of Israel. I will put them together like sheep in the fold; Like a flock in the midst of its pasture They will be noisy with people.The one who breaks through goes up before them; They break through, pass through the gate, and go out by it. So their king passes on before them, And the Lord at their head.”
  • Hebrews 12:2
    looking only at Jesus, the originator and perfecter of the faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
  • Hebrews 6:20
    where Jesus has entered as a forerunner for us, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek.
  • John 14:2-3
    In My Father’s house are many rooms; if that were not so, I would have told you, because I am going there to prepare a place for you.And if I go and prepare a place for you, I am coming again and will take you to Myself, so that where I am, there you also will be.
  • John 3:29
    He who has the bride is the groom; but the friend of the groom, who stands and listens to him, rejoices greatly because of the groom’s voice. So this joy of mine has been made full.
  • John 13:15
    For I gave you an example, so that you also would do just as I did for you.
  • 1 Peter 4 1
    Therefore, since Christ has suffered in the flesh, arm yourselves also with the same purpose, because the one who has suffered in the flesh has ceased from sin,
  • Song of Solomon 5 2
    “ I was asleep but my heart was awake. A voice! My beloved was knocking:‘ Open to me, my sister, my darling, My dove, my perfect one! For my head is drenched with dew, My locks with the dew drops of the night.’