主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 10:30
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
予與父、一而已矣!』
新标点和合本
我与父原为一。”
和合本2010(上帝版)
我与父原为一。”
和合本2010(神版)
我与父原为一。”
当代译本
我和父本为一。”
圣经新译本
我与父原为一。”
中文标准译本
我与父是一体的。”
新標點和合本
我與父原為一。」
和合本2010(上帝版)
我與父原為一。」
和合本2010(神版)
我與父原為一。」
當代譯本
我和父本為一。」
聖經新譯本
我與父原為一。”
呂振中譯本
我與父原本為一。』
中文標準譯本
我與父是一體的。」
文理和合譯本
我與父一也、
文理委辦譯本
我與父一也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我與父為一、
New International Version
I and the Father are one.”
New International Reader's Version
I and the Father are one.”
English Standard Version
I and the Father are one.”
New Living Translation
The Father and I are one.”
Christian Standard Bible
I and the Father are one.”
New American Standard Bible
I and the Father are one.”
New King James Version
I and My Father are one.”
American Standard Version
I and the Father are one.
Holman Christian Standard Bible
The Father and I are one.”
King James Version
I and[ my] Father are one.
New English Translation
The Father and I are one.”
World English Bible
I and the Father are one.”
交叉引用
約翰福音 1:1-2
太初有道。與天主偕。道即天主。自始與偕。
約翰福音 14:9
耶穌曰:『斐理伯、予與爾俱、不為不久爾竟尚未相識耶!夫睹予即睹父也、胡為猶曰:「示我以父」乎?
馬太福音 28:19
爾其往勸萬民、服膺聖教、因父及子及聖神之名、為之行洗。
約翰福音 5:17
耶穌謂之曰:『吾父健行、以至於今、予亦自強不息。』
約翰福音 5:23
欲使眾人敬子如敬父、凡不敬子者、即不敬遣子之父也。
提多書 2:13
翼翼事主、翹足企首、仰望真福、與夫大主宰及吾救主耶穌基督之光臨。
約翰福音 8:58
耶穌曰:『予切實語爾、亞伯漢未有之前、未始無予!』
約翰福音 17:21-23
願彼眾能翕然合而為一;正如吾父體予、予體吾父、願彼眾亦能仰體吾儕、而融為一體、庶幾世人信父實曾遣予。父所賜予之榮、予亦已賜之彼眾、欲使彼眾成為一體、亦如予與父之為一體;予體彼、而父體予、務使彼眾精誠團結、化成一體、庶幾世人知父確曾遣予、且知父愛吾徒、一如愛予。
約翰福音 14:23
耶穌曰:『人若愛予、必守吾訓、則吾父必愛之、且將偕予同就若人、而以之為安宅。
馬太福音 11:27
吾父已將一切付諸於我矣。知子惟父、知父惟子、及蒙子啟牖之人。
提摩太前書 3:16
嗚呼、聖道之玄妙、不亦浩浩其天、淵淵其淵乎哉!所謂玄妙者無他、即現於肉身、證於聖神、見於天神、傳於兆民、信於普世、而躋於光榮者也。
約翰福音 16:15
蓋父之所有、亦即予之所有、故曰:『彼將受於予而授於爾。』
1約翰福音 5:20
約翰福音 17:10
蓋凡予所有、皆父所有、凡父所有、皆予所有。且予亦已因若輩而見榮矣。
約翰一書 5:7
天上三證、曰父、曰道、曰神;三者一體。