<< 约翰福音 10:21 >>

本节经文

  • 当代译本
    又有些人说:“被鬼附身的人不会说这种话的,鬼能医好瞎眼的人吗?”
  • 新标点和合本
    又有人说:“这不是鬼附之人所说的话。鬼岂能叫瞎子的眼睛开了呢?”
  • 和合本2010(上帝版)
    另有的说:“这不是被鬼附的人所说的话。鬼岂能开盲人的眼睛呢?”
  • 和合本2010(神版)
    另有的说:“这不是被鬼附的人所说的话。鬼岂能开盲人的眼睛呢?”
  • 圣经新译本
    另外有人说:“这话不是鬼附的人所说的。鬼怎能使瞎子的眼睛开了呢?”
  • 中文标准译本
    另有些人说:“这些话不是有鬼魔附身的人说的!鬼魔难道能开瞎子的眼睛吗?”
  • 新標點和合本
    又有人說:「這不是鬼附之人所說的話。鬼豈能叫瞎子的眼睛開了呢?」
  • 和合本2010(上帝版)
    另有的說:「這不是被鬼附的人所說的話。鬼豈能開盲人的眼睛呢?」
  • 和合本2010(神版)
    另有的說:「這不是被鬼附的人所說的話。鬼豈能開盲人的眼睛呢?」
  • 當代譯本
    又有些人說:「被鬼附身的人不會說這種話的,鬼能醫好瞎眼的人嗎?」
  • 聖經新譯本
    另外有人說:“這話不是鬼附的人所說的。鬼怎能使瞎子的眼睛開了呢?”
  • 呂振中譯本
    另有人說:『這些話不是鬼附之人的話語呀。難道鬼還能開瞎子的眼睛麼?』
  • 中文標準譯本
    另有些人說:「這些話不是有鬼魔附身的人說的!鬼魔難道能開瞎子的眼睛嗎?」
  • 文理和合譯本
    或云、此非憑鬼者之言、鬼能啟瞽者之目乎、○
  • 文理委辦譯本
    有曰、此非憑於鬼者之言、鬼豈能明瞽者目乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有曰、此非憑於魔者之言、魔豈能明瞽者之目乎、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    或曰:『此非中魔者之言也!魔亦安能啟盲者之目乎?』
  • New International Version
    But others said,“ These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
  • New International Reader's Version
    But others said,“ A person controlled by a demon does not say things like this. Can a demon open the eyes of someone who is blind?”
  • English Standard Version
    Others said,“ These are not the words of one who is oppressed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
  • New Living Translation
    Others said,“ This doesn’t sound like a man possessed by a demon! Can a demon open the eyes of the blind?”
  • Christian Standard Bible
    Others were saying,“ These aren’t the words of someone who is demon-possessed. Can a demon open the eyes of the blind?”
  • New American Standard Bible
    Others were saying,“ These are not the words of one who is demon possessed. A demon cannot open the eyes of those who are blind, can it?”
  • New King James Version
    Others said,“ These are not the words of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
  • American Standard Version
    Others said, These are not the sayings of one possessed with a demon. Can a demon open the eyes of the blind?
  • Holman Christian Standard Bible
    Others were saying,“ These aren’t the words of someone demon-possessed. Can a demon open the eyes of the blind?”
  • King James Version
    Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
  • New English Translation
    Others said,“ These are not the words of someone possessed by a demon. A demon cannot cause the blind to see, can it?”
  • World English Bible
    Others said,“ These are not the sayings of one possessed by a demon. It isn’t possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?”

交叉引用

  • 出埃及记 4:11
    耶和华对他说:“是谁造人的口舌?是谁使人变成哑巴或聋子?是谁使人目明或眼瞎?不都是我耶和华吗?
  • 诗篇 94:9
    难道创造耳朵的上帝听不见吗?难道创造眼睛的上帝看不见吗?
  • 诗篇 146:8
    耶和华叫瞎子看见,扶持被重担所压的人,祂喜爱义人。
  • 约翰福音 9:6
    耶稣讲完后,便吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在那盲人的眼睛上,
  • 约翰福音 9:32-33
    从创世以来,从未听过有人能把天生失明的人医好。如果这个人不是从上帝那里来的,就什么也不能做。”
  • 以赛亚书 35:5-6
    那时,瞎子的眼必看见,聋子的耳必听见,瘸子必跳跃如鹿,哑巴必欢呼歌唱;旷野上泉水涌流,沙漠里河川奔腾;
  • 马太福音 4:24
    祂的名声传遍了整个叙利亚。人们把一切患病的,就是患各种疾病的、疼痛的、癫痫的、瘫痪的,以及被鬼附身的都带到祂面前,祂都医治了他们。
  • 出埃及记 8:19
    巫师们对法老说:“这是上帝的作为。”法老的心却仍然刚硬,不肯答应摩西和亚伦的要求,正如耶和华所言。
  • 马太福音 11:5
    就是瞎子看见,瘸子走路,麻风病人得洁净,聋子听见,死人复活,穷人听到福音。
  • 箴言 20:12
    能听的耳,能看的眼,两者都为耶和华所造。