<< 约翰福音 1:51 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    又说:“我实实在在地告诉你们,你们将要看见天开了,神的使者上去下来在人子身上。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他又说:“我实实在在地告诉你们,你们将要看见天开了,上帝的使者在人子身上,上去下来。”
  • 和合本2010(神版)
    他又说:“我实实在在地告诉你们,你们将要看见天开了,神的使者在人子身上,上去下来。”
  • 当代译本
    我实实在在地告诉你们,你们会看见天门敞开,上帝的天使以人子为梯上上下下。”
  • 圣经新译本
    又对他说:“我实实在在告诉你们,你们要看见天开了,神的众使者在人子的身上,上去下来。”
  • 中文标准译本
    耶稣又对他说:“我确确实实地告诉你们:你们将会看见天敞开了,神的天使们在人子上头,上去下来。”
  • 新標點和合本
    又說:「我實實在在地告訴你們,你們將要看見天開了,神的使者上去下來在人子身上。」
  • 和合本2010(上帝版)
    他又說:「我實實在在地告訴你們,你們將要看見天開了,上帝的使者在人子身上,上去下來。」
  • 和合本2010(神版)
    他又說:「我實實在在地告訴你們,你們將要看見天開了,神的使者在人子身上,上去下來。」
  • 當代譯本
    我實實在在地告訴你們,你們會看見天門敞開,上帝的天使以人子為梯上上下下。」
  • 聖經新譯本
    又對他說:“我實實在在告訴你們,你們要看見天開了,神的眾使者在人子的身上,上去下來。”
  • 呂振中譯本
    又對他說:『我實實在在地告訴你們,你們這就要看見天開着,上帝的使者在人子身上、上上下下呢!』
  • 中文標準譯本
    耶穌又對他說:「我確確實實地告訴你們:你們將會看見天敞開了,神的天使們在人子上頭,上去下來。」
  • 文理和合譯本
    又曰、我誠語汝、爾將見天開、上帝之使、陟降於人子上矣、
  • 文理委辦譯本
    又曰、我誠告爾、爾將見天開、上帝使者、陟降於人子上矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又曰、我誠告爾、爾將見天開、而天主之使者、陟降於人子上矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    既又謂之曰:『我實語爾、爾曹將見上天洞開、而天主之神使升降於人子之上焉。』
  • New International Version
    He then added,“ Very truly I tell you, you will see‘ heaven open, and the angels of God ascending and descending on’ the Son of Man.”
  • New International Reader's Version
    Then he said to the disciples,“ What I’m about to tell you is true. You will see heaven open. You will see the angels of God going up and coming down on the Son of Man.”
  • English Standard Version
    And he said to him,“ Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
  • New Living Translation
    Then he said,“ I tell you the truth, you will all see heaven open and the angels of God going up and down on the Son of Man, the one who is the stairway between heaven and earth.”
  • Christian Standard Bible
    Then he said,“ Truly I tell you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
  • New American Standard Bible
    And He* said to him,“ Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
  • New King James Version
    And He said to him,“ Most assuredly, I say to you, hereafter you shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man.”
  • American Standard Version
    And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Ye shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then He said,“ I assure you: You will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
  • King James Version
    And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
  • New English Translation
    He continued,“ I tell all of you the solemn truth– you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
  • World English Bible
    He said to him,“ Most certainly, I tell you all, hereafter you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”

交叉引用

  • 创世记 28:12
    梦见一个梯子立在地上,梯子的头顶着天,有神的使者在梯子上,上去下来。 (cunps)
  • 使徒行传 7:56
    就说:“我看见天开了,人子站在神的右边。” (cunps)
  • 马太福音 16:27-28
    人子要在他父的荣耀里,同着众使者降临;那时候,他要照各人的行为报应各人。我实在告诉你们,站在这里的,有人在没尝死味以前必看见人子降临在他的国里。” (cunps)
  • 马太福音 3:16
    耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他开了,他就看见神的灵仿佛鸽子降下,落在他身上。 (cunps)
  • 路加福音 3:21
    众百姓都受了洗,耶稣也受了洗。正祷告的时候,天就开了, (cunps)
  • 以西结书 1:1
    当三十年四月初五日,以西结在迦巴鲁河边被掳的人中,天就开了,得见神的异象。 (cunps)
  • 马可福音 1:10
    他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵仿佛鸽子,降在他身上。 (cunps)
  • 路加福音 22:43
    有一位天使从天上显现,加添他的力量。 (cunps)
  • 马可福音 14:62
    耶稣说:“我是。你们必看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。” (cunps)
  • 路加福音 2:13
    忽然,有一大队天兵同那天使赞美神说: (cunps)
  • 启示录 19:11
    我观看,见天开了。有一匹白马,骑在马上的称为诚信真实,他审判,争战,都按着公义。 (cunps)
  • 使徒行传 10:11
    看见天开了,有一物降下,好像一块大布,系着四角,缒在地上, (cunps)
  • 马太福音 25:31
    “当人子在他荣耀里、同着众天使降临的时候,要坐在他荣耀的宝座上。 (cunps)
  • 但以理书 7:13-14
    我在夜间的异象中观看,见有一位像人子的,驾着天云而来,被领到亘古常在者面前,得了权柄、荣耀、国度,使各方、各国、各族的人都侍奉他。他的权柄是永远的,不能废去;他的国必不败坏。 (cunps)
  • 路加福音 2:9
    有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们;牧羊的人就甚惧怕。 (cunps)
  • 提摩太前书 3:16
    大哉,敬虔的奥秘,无人不以为然!就是神在肉身显现,被圣灵称义,被天使看见,被传于外邦,被世人信服,被接在荣耀里。 (cunps)
  • 马太福音 4:11
    于是,魔鬼离了耶稣,有天使来伺候他。 (cunps)
  • 约翰福音 14:12
    我实实在在地告诉你们,我所做的事,信我的人也要做,并且要做比这更大的事,因为我往父那里去。 (cunps)
  • 启示录 4:1
    此后,我观看,见天上有门开了。我初次听见好像吹号的声音,对我说:“你上到这里来,我要将以后必成的事指示你。” (cunps)
  • 约翰福音 3:13-14
    除了从天降下、仍旧在天的人子,没有人升过天。摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来, (cunps)
  • 犹大书 1:14
    亚当的七世孙以诺曾预言这些人说:“看哪,主带着他的千万圣者降临, (cunps)
  • 帖撒罗尼迦后书 1:9
    他们要受刑罚,就是永远沉沦,离开主的面和他权能的荣光。 (cunps)
  • 希伯来书 1:14
    天使岂不都是服役的灵、奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗? (cunps)
  • 使徒行传 1:10-11
    当他往上去,他们定睛望天的时候,忽然有两个人身穿白衣,站在旁边,说:“加利利人哪,你们为什么站着望天呢?这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样往天上去,他还要怎样来。” (cunps)
  • 约翰福音 10:1
    “我实实在在地告诉你们,人进羊圈,不从门进去,倒从别处爬进去,那人就是贼,就是强盗。 (cunps)
  • 帖撒罗尼迦后书 1:7
    也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有能力的天使从天上在火焰中显现, (cunps)
  • 马太福音 26:24
    人子必要去世,正如经上指着他所写的;但卖人子的人有祸了!那人不生在世上倒好。” (cunps)
  • 路加福音 24:4
    正在猜疑之间,忽然有两个人站在旁边,衣服放光。 (cunps)
  • 但以理书 7:9-10
    我观看,见有宝座设立,上头坐着亘古常在者。他的衣服洁白如雪,头发如纯净的羊毛。宝座乃火焰,其轮乃烈火。从他面前有火,像河发出;侍奉他的有千千,在他面前侍立的有万万;他坐着要行审判,案卷都展开了。 (cunps)
  • 路加福音 22:69
    从今以后,人子要坐在神权能的右边。” (cunps)
  • 约翰福音 6:47
    我实实在在地告诉你们,信的人有永生。 (cunps)
  • 约翰福音 21:18
    我实实在在地告诉你,你年少的时候,自己束上带子,随意往来;但年老的时候,你要伸出手来,别人要把你束上,带你到不愿意去的地方。” (cunps)
  • 马太福音 16:13-16
    耶稣到了凯撒利亚腓立比的境内,就问门徒说:“人说我人子是谁?”他们说:“有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;又有人说是耶利米或是先知里的一位。”耶稣说:“你们说我是谁?”西门彼得回答说:“你是基督,是永生神的儿子。” (cunps)
  • 约翰福音 5:24-25
    我实实在在地告诉你们,那听我话、又信差我来者的,就有永生;不至于定罪,是已经出死入生了。我实实在在地告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见神儿子的声音,听见的人就要活了。 (cunps)
  • 约翰福音 6:32
    耶稣说:“我实实在在地告诉你们,那从天上来的粮不是摩西赐给你们的,乃是我父将天上来的真粮赐给你们。 (cunps)
  • 马太福音 9:6
    但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄”;就对瘫子说:“起来!拿你的褥子回家去吧。” (cunps)
  • 约翰福音 5:19
    耶稣对他们说:“我实实在在地告诉你们,子凭着自己不能做什么,惟有看见父所做的,子才能做;父所做的事,子也照样做。 (cunps)
  • 约翰福音 3:5
    耶稣说:“我实实在在地告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进神的国。 (cunps)
  • 马太福音 8:20
    耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。” (cunps)
  • 撒迦利亚书 13:7
    万军之耶和华说:“刀剑哪,应当兴起,攻击我的牧人和我的同伴。击打牧人,羊就分散;我必反手加在微小者的身上。” (cunps)
  • 约翰福音 13:16
    我实实在在地告诉你们,仆人不能大于主人,差人也不能大于差他的人。 (cunps)
  • 约翰福音 13:20-21
    我实实在在地告诉你们,有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。”耶稣说了这话,心里忧愁,就明说:“我实实在在地告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。” (cunps)
  • 约翰福音 16:20
    我实实在在地告诉你们,你们将要痛哭、哀号,世人倒要喜乐;你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变为喜乐。 (cunps)
  • 约翰福音 5:27
    并且因为他是人子,就赐给他行审判的权柄。 (cunps)
  • 约翰福音 12:23-24
    耶稣说:“人子得荣耀的时候到了。我实实在在地告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒,若是死了,就结出许多子粒来。 (cunps)
  • 约翰福音 8:51
    我实实在在地告诉你们,人若遵守我的道,就永远不见死。” (cunps)
  • 约翰福音 3:3
    耶稣回答说:“我实实在在地告诉你,人若不重生,就不能见神的国。” (cunps)
  • 约翰福音 6:53
    耶稣说:“我实实在在地告诉你们,你们若不吃人子的肉,不喝人子的血,就没有生命在你们里面。 (cunps)
  • 约翰福音 10:7
    所以,耶稣又对他们说:“我实实在在地告诉你们,我就是羊的门。 (cunps)
  • 约翰福音 8:58
    耶稣说:“我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕就有了我。” (cunps)
  • 约翰福音 6:26
    耶稣回答说:“我实实在在地告诉你们,你们找我,并不是因见了神迹,乃是因吃饼得饱。 (cunps)
  • 约翰福音 13:38
    耶稣说:“你愿意为我舍命吗?我实实在在地告诉你,鸡叫以先,你要三次不认我。” (cunps)
  • 约翰福音 16:23
    到那日,你们什么也就不问我了。我实实在在地告诉你们,你们若向父求什么,他必因我的名赐给你们。 (cunps)
  • 约翰福音 8:34
    耶稣回答说:“我实实在在地告诉你们,所有犯罪的就是罪的奴仆。 (cunps)