主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 1:5
>>
本节经文
新标点和合本
光照在黑暗里,黑暗却不接受光。
和合本2010(上帝版-简体)
光照在黑暗里,黑暗却没有胜过光。
和合本2010(神版-简体)
光照在黑暗里,黑暗却没有胜过光。
当代译本
光照进黑暗里,黑暗不能胜过光。
圣经新译本
光照在黑暗中,黑暗不能胜过光。
中文标准译本
这光在黑暗中照耀,黑暗却没有胜过这光。
新標點和合本
光照在黑暗裏,黑暗卻不接受光。
和合本2010(上帝版-繁體)
光照在黑暗裏,黑暗卻沒有勝過光。
和合本2010(神版-繁體)
光照在黑暗裏,黑暗卻沒有勝過光。
當代譯本
光照進黑暗裡,黑暗不能勝過光。
聖經新譯本
光照在黑暗中,黑暗不能勝過光。
呂振中譯本
光在黑暗中照耀着,黑暗卻沒有勝過了光。
中文標準譯本
這光在黑暗中照耀,黑暗卻沒有勝過這光。
文理和合譯本
光燭於暗、而暗弗識之、
文理委辦譯本
光照於暗、暗者弗識之、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
光照於暗、而暗弗識之、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
光照冥冥。冥冥不領。
New International Version
The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
New International Reader's Version
The light shines in the darkness. But the darkness has not overcome the light.
English Standard Version
The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
New Living Translation
The light shines in the darkness, and the darkness can never extinguish it.
Christian Standard Bible
That light shines in the darkness, and yet the darkness did not overcome it.
New American Standard Bible
And the Light shines in the darkness, and the darkness did not grasp it.
New King James Version
And the light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it.
American Standard Version
And the light shineth in the darkness; and the darkness apprehended it not.
Holman Christian Standard Bible
That light shines in the darkness, yet the darkness did not overcome it.
King James Version
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
New English Translation
And the light shines on in the darkness, but the darkness has not mastered it.
World English Bible
The light shines in the darkness, and the darkness hasn’t overcome it.
交叉引用
約翰福音 3:19-20
光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光,倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備。 (cunpt)
約翰福音 12:36-40
你們應當趁着有光,信從這光,使你們成為光明之子。」耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。這是要應驗先知以賽亞的話,說:主啊,我們所傳的有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?他們所以不能信,因為以賽亞又說:主叫他們瞎了眼,硬了心,免得他們眼睛看見,心裏明白,回轉過來,我就醫治他們。 (cunpt)
約伯記 24:13-17
又有人背棄光明,不認識光明的道,不住在光明的路上。殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又作盜賊。姦夫等候黃昏,說:必無眼能見我,就把臉蒙蔽。盜賊黑夜挖窟窿;白日躲藏,並不認識光明。他們看早晨如幽暗,因為他們曉得幽暗的驚駭。 (cunpt)
哥林多前書 2:14
然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些事惟有屬靈的人才能看透。 (cunpt)
羅馬書 1:28
他們既然故意不認識神,神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事; (cunpt)
約翰福音 1:10
他在世界,世界也是藉着他造的,世界卻不認識他。 (cunpt)
箴言 1:22
說:你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢? (cunpt)
箴言 1:29-30
因為,你們恨惡知識,不喜愛敬畏耶和華,不聽我的勸戒,藐視我一切的責備, (cunpt)