<< Jeremiah 9:8 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Their tongue is a deadly arrow; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbor with his mouth, but in his heart he layeth wait for him.
  • 新标点和合本
    他们的舌头是毒箭,说话诡诈;人与邻舍口说和平话,心却谋害他。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他们的舌头是毒箭,说话诡诈,跟邻舍口说平安,心却谋害他。
  • 和合本2010(神版)
    他们的舌头是毒箭,说话诡诈,跟邻舍口说平安,心却谋害他。
  • 当代译本
    他们舌如毒箭,说话诡诈,对邻居口蜜腹剑。
  • 圣经新译本
    他们的舌头是杀人的利箭,嘴里说的是诡诈;跟邻舍说话满口甜言蜜语,心底里却设计陷害他。
  • 新標點和合本
    他們的舌頭是毒箭,說話詭詐;人與鄰舍口說和平話,心卻謀害他。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們的舌頭是毒箭,說話詭詐,跟鄰舍口說平安,心卻謀害他。
  • 和合本2010(神版)
    他們的舌頭是毒箭,說話詭詐,跟鄰舍口說平安,心卻謀害他。
  • 當代譯本
    他們舌如毒箭,說話詭詐,對鄰居口蜜腹劍。
  • 聖經新譯本
    他們的舌頭是殺人的利箭,嘴裡說的是詭詐;跟鄰舍說話滿口甜言蜜語,心底裡卻設計陷害他。
  • 呂振中譯本
    他們的舌頭是殺人的利箭,他嘴裏逕說詭詐:他跟鄰舍說和平話,心裏卻設伏要害他。
  • 文理和合譯本
    其舌乃毒矢、而出詐言、對於鄰里、口言平康、心伏殘害、
  • 文理委辦譯本
    鼓舌欺人、勝於毒矢、口言平康、心謀殘害、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其舌若毒箭、毒箭或作利箭專言詭譎、向人口言平康、心謀殘害、
  • New International Version
    Their tongue is a deadly arrow; it speaks deceitfully. With their mouths they all speak cordially to their neighbors, but in their hearts they set traps for them.
  • New International Reader's Version
    Their tongues are like deadly arrows. They tell lies. With their mouths all of them speak kindly to their neighbors. But in their hearts they set traps for them.
  • English Standard Version
    Their tongue is a deadly arrow; it speaks deceitfully; with his mouth each speaks peace to his neighbor, but in his heart he plans an ambush for him.
  • New Living Translation
    For their tongues shoot lies like poisoned arrows. They speak friendly words to their neighbors while scheming in their heart to kill them.
  • Christian Standard Bible
    Their tongues are deadly arrows— they speak deception. With his mouth one speaks peaceably with his friend, but inwardly he sets up an ambush.
  • New American Standard Bible
    Their tongue is a deadly arrow; It speaks deceit; With his mouth one speaks peace to his neighbor, But inwardly he sets an ambush for him.
  • New King James Version
    Their tongue is an arrow shot out; It speaks deceit; One speaks peaceably to his neighbor with his mouth, But in his heart he lies in wait.
  • Holman Christian Standard Bible
    Their tongues are deadly arrows— they speak deception. With his mouth a man speaks peaceably with his friend, but inwardly he sets up an ambush.
  • King James Version
    Their tongue[ is as] an arrow shot out; it speaketh deceit:[ one] speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.
  • New English Translation
    Their tongues are like deadly arrows. They are always telling lies. Friendly words for their neighbors come from their mouths. But their minds are thinking up ways to trap them.
  • World English Bible
    Their tongue is a deadly arrow. It speaks deceit. One speaks peaceably to his neighbor with his mouth, but in his heart, he waits to ambush him.

交叉引用

  • Psalms 28:3
    Draw me not away with the wicked, And with the workers of iniquity; That speak peace with their neighbors, But mischief is in their hearts.
  • Jeremiah 9:3
    And they bend their tongue, as it were their bow, for falsehood; and they are grown strong in the land, but not for truth: for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith Jehovah.
  • Psalms 12:2
    They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.
  • Psalms 57:4
    My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
  • Psalms 64:3-4
    Who have whet their tongue like a sword, And have aimed their arrows, even bitter words,That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not.
  • Psalms 55:21
    His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
  • Psalms 120:3
    What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, Thou deceitful tongue?
  • Proverbs 26:24-26
    He that hateth dissembleth with his lips; But he layeth up deceit within him:When he speaketh fair, believe him not; For there are seven abominations in his heart:Though his hatred cover itself with guile, His wickedness shall be openly showed before the assembly.
  • Psalms 64:8
    So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: All that see them shall wag the head.
  • Jeremiah 5:26
    For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
  • 2 Samuel 3 27
    And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside into the midst of the gate to speak with him quietly, and smote him there in the body, so that he died, for the blood of Asahel his brother.
  • Jeremiah 9:5
    And they will deceive every one his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity.
  • 2 Samuel 20 9-2 Samuel 20 10
    And Joab said to Amasa, Is it well with thee, my brother? And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.But Amasa took no heed to the sword that was in Joab’s hand: so he smote him therewith in the body, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
  • Matthew 26:48-49
    Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.