<< Jeremiah 9:1 >>

本节经文

  • New English Translation
    ( 8: 23) I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed.
  • 新标点和合本
    但愿我的头为水,我的眼为泪的泉源,我好为我百姓中被杀的人昼夜哭泣。
  • 和合本2010(上帝版)
    但愿我的头为水,我的眼为泪水的泉源,我好为我百姓中被杀的人昼夜哭泣。
  • 和合本2010(神版)
    但愿我的头为水,我的眼为泪水的泉源,我好为我百姓中被杀的人昼夜哭泣。
  • 当代译本
    真希望我的头是水泉,眼是泪泉,好为我被杀的同胞昼夜哭泣;
  • 圣经新译本
    但愿我的头是水井,我的眼是泪的泉源;我好为我同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)中被杀的,昼夜哭泣。(本节在《马索拉文本》为8:23)
  • 新標點和合本
    但願我的頭為水,我的眼為淚的泉源,我好為我百姓中被殺的人晝夜哭泣。
  • 和合本2010(上帝版)
    但願我的頭為水,我的眼為淚水的泉源,我好為我百姓中被殺的人晝夜哭泣。
  • 和合本2010(神版)
    但願我的頭為水,我的眼為淚水的泉源,我好為我百姓中被殺的人晝夜哭泣。
  • 當代譯本
    真希望我的頭是水泉,眼是淚泉,好為我被殺的同胞晝夜哭泣;
  • 聖經新譯本
    但願我的頭是水井,我的眼是淚的泉源;我好為我同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)中被殺的,晝夜哭泣。(本節在《馬索拉文本》為8:23)
  • 呂振中譯本
    哦,願我的頭為水,願我的眼為眼淚之泉源,我好為我子民中被刺死的人晝夜哭泣。
  • 文理和合譯本
    願我首為水泉、我目為淚源、則可為我被戮之民女、旦夕哭泣、
  • 文理委辦譯本
    願我首為淵、我目為泉、淚出不止、斯民被戮、我為哭泣、無間晝夜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願我首為水、我目為淚之源、則我為我民中被戮者、晝夜哭泣不止、
  • New International Version
    Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.
  • New International Reader's Version
    I wish my head were a spring of water! I wish my eyes were a fountain of tears! I would weep day and night for my people who have been killed.
  • English Standard Version
    Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
  • New Living Translation
    If only my head were a pool of water and my eyes a fountain of tears, I would weep day and night for all my people who have been slaughtered.
  • Christian Standard Bible
    If my head were a flowing spring, my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain of my dear people.
  • New American Standard Bible
    Oh, that my head were waters And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For those slain of the daughter of my people!
  • New King James Version
    Oh, that my head were waters, And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!
  • American Standard Version
    Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
  • Holman Christian Standard Bible
    If my head were a spring of water, my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain of my dear people.
  • King James Version
    Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
  • World English Bible
    Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

交叉引用

  • Jeremiah 13:17
    But if you will not pay attention to this warning, I will weep alone because of your arrogant pride. I will weep bitterly and my eyes will overflow with tears because you, the LORD’s flock, will be carried into exile.”
  • Isaiah 22:4
    So I say:“ Don’t look at me! I am weeping bitterly. Don’t try to console me concerning the destruction of my defenseless people.”
  • Jeremiah 6:26
    So I said,“ Oh, my dear people, put on sackcloth and roll in ashes. Mourn with painful sobs as though you had lost your only child. For any moment now that destructive army will come against us.”
  • Lamentations 2:11
    My eyes are worn out from weeping; my stomach is in knots. My heart is poured out on the ground due to the destruction of my helpless people; children and infants faint in the town squares.ל( Lamed)
  • Psalms 119:136
    Tears stream down from my eyes, because people do not keep your law.צ( Tsade)
  • Jeremiah 8:21-22
    My heart is crushed because my dear people are being crushed. I go about crying and grieving. I am overwhelmed with dismay.There is still medicinal ointment available in Gilead! There is still a physician there! Why then have my dear people not been restored to health?
  • Isaiah 16:9
    So I weep along with Jazer over the vines of Sibmah. I will saturate you with my tears, Heshbon and Elealeh, for the conquering invaders shout triumphantly over your fruit and crops.
  • Ezekiel 21:6-7
    “ And you, son of man, groan with an aching heart and bitterness; groan before their eyes.When they ask you,‘ Why are you groaning?’ you will reply,‘ Because of the report that has come. Every heart will melt with fear and every hand will be limp; everyone will faint and every knee will be wet with urine.’ Pay attention– it is coming and it will happen, declares the sovereign LORD.”
  • Jeremiah 14:17
    “ Tell these people this, Jeremiah:‘ My eyes overflow with tears day and night without ceasing. For my people, my dear children, have suffered a crushing blow. They have suffered a serious wound.
  • Psalms 42:3
    I cannot eat, I weep day and night; all day long they say to me,“ Where is your God?”
  • Lamentations 2:18-19
    Cry out from your heart to the Lord, O wall of Daughter Zion! Make your tears flow like a river all day and all night long! Do not rest; do not let your tears stop!ק( Qof)Get up! Cry out in the night when the night watches start! Pour out your heart like water before the face of the Lord! Lift up your hands to him for your children’s lives; they are fainting at every street corner.ר( Resh)
  • Lamentations 3:48-49
    Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.ע( Ayin)Tears flow from my eyes and will not stop; there will be no break
  • Jeremiah 4:19
    I said,“ Oh, the feeling in the pit of my stomach! I writhe in anguish. Oh, the pain in my heart! My heart pounds within me. I cannot keep silent. For I hear the sound of the trumpet; the sound of the battle cry pierces my soul!