<< Jeremiah 8:22 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? So why has the healing of my dear people not come about?
  • 新标点和合本
    在基列岂没有乳香呢?在那里岂没有医生呢?我百姓为何不得痊愈呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在基列岂没有乳香呢?在那里岂没有医生呢?我百姓为何得不着医治呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    在基列岂没有乳香呢?在那里岂没有医生呢?我百姓为何得不着医治呢?
  • 当代译本
    难道基列没有药物、没有医生吗?为什么我同胞的创伤至今未愈?
  • 圣经新译本
    难道基列没有乳香吗?难道那里没有医生吗?我的同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)为什么总不痊愈呢?
  • 新標點和合本
    在基列豈沒有乳香呢?在那裏豈沒有醫生呢?我百姓為何不得痊癒呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在基列豈沒有乳香呢?在那裏豈沒有醫生呢?我百姓為何得不着醫治呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在基列豈沒有乳香呢?在那裏豈沒有醫生呢?我百姓為何得不着醫治呢?
  • 當代譯本
    難道基列沒有藥物、沒有醫生嗎?為什麼我同胞的創傷至今未癒?
  • 聖經新譯本
    難道基列沒有乳香嗎?難道那裡沒有醫生嗎?我的同胞(“同胞”原文作“人民的女子”)為甚麼總不痊愈呢?
  • 呂振中譯本
    在基列難道沒有止痛乳香?那裏難道沒有醫生麼?我子民的新肉為甚麼總不長呢?
  • 文理和合譯本
    在基列豈無乳香、豈無醫士、我民女之疾、胡不得瘳耶、
  • 文理委辦譯本
    在基列豈無乳香、豈無醫士、何我民之不得醫耶。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在基列豈無良藥、良藥原文作乳香在彼豈無醫士、我民之傷、何不得愈乎、
  • New International Version
    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people?
  • New International Reader's Version
    Isn’t there any healing lotion in Gilead? Isn’t there a doctor there? Then why doesn’t someone heal the wounds of my people?
  • English Standard Version
    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has the health of the daughter of my people not been restored?
  • New Living Translation
    Is there no medicine in Gilead? Is there no physician there? Why is there no healing for the wounds of my people?
  • New American Standard Bible
    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has not the health of the daughter of my people been restored?
  • New King James Version
    Is there no balm in Gilead, Is there no physician there? Why then is there no recovery For the health of the daughter of my people?
  • American Standard Version
    Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
  • Holman Christian Standard Bible
    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? So why has the healing of my dear people not come about?
  • King James Version
    [ Is there] no balm in Gilead;[ is there] no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
  • New English Translation
    There is still medicinal ointment available in Gilead! There is still a physician there! Why then have my dear people not been restored to health?
  • World English Bible
    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then isn’t the health of the daughter of my people recovered?

交叉引用

  • Genesis 37:25
    They sat down to eat a meal, and when they looked up, there was a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying aromatic gum, balsam, and resin, going down to Egypt.
  • Jeremiah 46:11
    Go up to Gilead and get balm, Virgin Daughter Egypt! You have multiplied remedies in vain; there is no healing for you.
  • Jeremiah 30:12-17
    For this is what the LORD says: Your injury is incurable; your wound most severe.You have no defender for your case. There is no remedy for your sores, and no healing for you.All your lovers have forgotten you; they no longer look for you, for I have struck you as an enemy would, with the discipline of someone cruel, because of your enormous guilt and your innumerable sins.Why do you cry out about your injury? Your pain has no cure! I have done these things to you because of your enormous guilt and your innumerable sins.Nevertheless, all who devoured you will be devoured, and all your adversaries— all of them— will go off into exile. Those who plunder you will be plundered, and all who raid you will be raided.But I will bring you health and will heal you of your wounds— this is the LORD’s declaration— for they call you Outcast, Zion whom no one cares about.
  • Jeremiah 51:8
    Suddenly Babylon fell and was shattered. Wail for her; get balm for her wound— perhaps she can be healed.
  • Luke 8:43
    A woman suffering from bleeding for twelve years, who had spent all she had on doctors and yet could not be healed by any,
  • Genesis 43:11
    Then their father Israel said to them,“ If it must be so, then do this: Put some of the best products of the land in your packs and take them down to the man as a gift— a little balsam and a little honey, aromatic gum and resin, pistachios and almonds.
  • Luke 5:31-32
    Jesus replied to them,“ It is not those who are healthy who need a doctor, but those who are sick.I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.”
  • Matthew 9:11-12
    When the Pharisees saw this, they asked his disciples,“ Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”Now when he heard this, he said,“ It is not those who are well who need a doctor, but those who are sick.
  • Isaiah 1:5-6
    Why do you want more beatings? Why do you keep on rebelling? The whole head is hurt, and the whole heart is sick.From the sole of the foot even to the head, no spot is uninjured— wounds, welts, and festering sores not cleansed, bandaged, or soothed with oil.