<< Jeremiah 6:28 >>

本节经文

  • New Living Translation
    They are the worst kind of rebel, full of slander. They are as hard as bronze and iron, and they lead others into corruption.
  • 新标点和合本
    他们都是极悖逆的,往来谗谤人。他们是铜是铁,都行坏事。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们极其悖逆,到处毁谤人,他们是铜是铁,全都败坏了。
  • 和合本2010(神版)
    他们极其悖逆,到处毁谤人,他们是铜是铁,全都败坏了。
  • 当代译本
    他们顽固不化,如铜如铁,四处毁谤,极其败坏。
  • 圣经新译本
    他们都是十分悖逆的人,到处搬弄是非。他们是铜是铁,他们都是败坏的。
  • 新標點和合本
    他們都是極悖逆的,往來讒謗人。他們是銅是鐵,都行壞事。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們極其悖逆,到處毀謗人,他們是銅是鐵,全都敗壞了。
  • 和合本2010(神版)
    他們極其悖逆,到處毀謗人,他們是銅是鐵,全都敗壞了。
  • 當代譯本
    他們頑固不化,如銅如鐵,四處譭謗,極其敗壞。
  • 聖經新譯本
    他們都是十分悖逆的人,到處搬弄是非。他們是銅是鐵,他們都是敗壞的。
  • 呂振中譯本
    他們都是悖逆中最悖逆的,經常來來往往、搬弄是非,簡直是銅是鐵,都是腐化敗壞。
  • 文理和合譯本
    彼眾悖逆特甚、隨在誹謗、為銅為鐵、悉行邪惡、
  • 文理委辦譯本
    彼悉違予、評人長短、若金與銅鐵交融、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼皆悖逆特甚、皆讒毀人者、皆若銅若鐵、皆作惡者、
  • New International Version
    They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.
  • New International Reader's Version
    All of them are used to disobeying me. They go around telling lies about others. They are like bronze mixed with iron. All of them do very sinful things.
  • English Standard Version
    They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron; all of them act corruptly.
  • Christian Standard Bible
    All are stubborn rebels spreading slander. They are bronze and iron; all of them are corrupt.
  • New American Standard Bible
    All of them are stubbornly rebellious, Going about as a slanderer; They are bronze and iron. They are, all of them, corrupt.
  • New King James Version
    They are all stubborn rebels, walking as slanderers. They are bronze and iron, They are all corrupters;
  • American Standard Version
    They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
  • Holman Christian Standard Bible
    All are stubborn rebels spreading slander. They are bronze and iron; all of them are corrupt.
  • King James Version
    They[ are] all grievous revolters, walking with slanders:[ they are] brass and iron; they[ are] all corrupters.
  • New English Translation
    I reported,“ All of them are the most stubborn of rebels! They are as hard as bronze or iron. They go about telling lies. They all deal corruptly.
  • World English Bible
    They are all grievous rebels, going around to slander. They are bronze and iron. All of them deal corruptly.

交叉引用

  • Jeremiah 9:4
    “ Beware of your neighbor! Don’t even trust your brother! For brother takes advantage of brother, and friend slanders friend.
  • Jeremiah 5:23
    But my people have stubborn and rebellious hearts. They have turned away and abandoned me.
  • Jeremiah 18:18
    Then the people said,“ Come on, let’s plot a way to stop Jeremiah. We have plenty of priests and wise men and prophets. We don’t need him to teach the word and give us advice and prophecies. Let’s spread rumors about him and ignore what he says.”
  • Isaiah 1:4-5
    Oh, what a sinful nation they are— loaded down with a burden of guilt. They are evil people, corrupt children who have rejected the Lord. They have despised the Holy One of Israel and turned their backs on him.Why do you continue to invite punishment? Must you rebel forever? Your head is injured, and your heart is sick.
  • Psalms 50:20
    You sit around and slander your brother— your own mother’s son.
  • Jeremiah 20:10
    I have heard the many rumors about me. They call me“ The Man Who Lives in Terror.” They threaten,“ If you say anything, we will report it.” Even my old friends are watching me, waiting for a fatal slip.“ He will trap himself,” they say,“ and then we will get our revenge on him.”
  • Isaiah 31:6
    Though you are such wicked rebels, my people, come and return to the Lord.
  • Ezekiel 22:18-22
    “ Son of man, the people of Israel are the worthless slag that remains after silver is smelted. They are the dross that is left over— a useless mixture of copper, tin, iron, and lead.So tell them,‘ This is what the Sovereign Lord says: Because you are all worthless slag, I will bring you to my crucible in Jerusalem.Just as silver, copper, iron, lead, and tin are melted down in a furnace, I will melt you down in the heat of my fury.I will gather you together and blow the fire of my anger upon you,and you will melt like silver in fierce heat. Then you will know that I, the Lord, have poured out my fury on you.’”
  • Revelation 11:18
    The nations were filled with wrath, but now the time of your wrath has come. It is time to judge the dead and reward your servants the prophets, as well as your holy people, and all who fear your name, from the least to the greatest. It is time to destroy all who have caused destruction on the earth.”
  • Jeremiah 6:30
    I will label them‘ Rejected Silver,’ for I, the Lord, am discarding them.”
  • Revelation 19:2
    His judgments are true and just. He has punished the great prostitute who corrupted the earth with her immorality. He has avenged the murder of his servants.”