<< Jeremiah 6:17 >>

本节经文

  • World English Bible
    I set watchmen over you, saying,‘ Listen to the sound of the trumpet!’ But they said,‘ We will not listen!’
  • 新标点和合本
    我设立守望的人照管你们,说:‘要听角声。’他们却说:‘我们不听。’
  • 和合本2010(上帝版)
    我为你们设立守望的人,要留心听角声。他们却说:‘我们不听。’
  • 和合本2010(神版)
    我为你们设立守望的人,要留心听角声。他们却说:‘我们不听。’
  • 当代译本
    耶和华说:“我为你们设立守望者,提醒你们要听号角声。”但你们却说:“我们不听。”
  • 圣经新译本
    我设立守望的人照管你们,说:‘你们要留心听号角的声音!’他们却说:‘我们不听!’
  • 新標點和合本
    我設立守望的人照管你們,說:要聽角聲。他們卻說:我們不聽。
  • 和合本2010(上帝版)
    我為你們設立守望的人,要留心聽角聲。他們卻說:『我們不聽。』
  • 和合本2010(神版)
    我為你們設立守望的人,要留心聽角聲。他們卻說:『我們不聽。』
  • 當代譯本
    耶和華說:「我為你們設立守望者,提醒你們要聽號角聲。」但你們卻說:「我們不聽。」
  • 聖經新譯本
    我設立守望的人照管你們,說:‘你們要留心聽號角的聲音!’他們卻說:‘我們不聽!’
  • 呂振中譯本
    我屢次立了守望人來照管你們,說:「要留心聽號角聲哦!」但他們卻說:「我們不留心聽。」
  • 文理和合譯本
    予立守望者以警爾、命爾聽其角聲、惟彼曰、我弗聽之、
  • 文理委辦譯本
    我置邏卒、使聽角聲、民曰、我不欲聞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我設守望者、命曰、當聽角聲、惟彼曰、我不欲聞、
  • New International Version
    I appointed watchmen over you and said,‘ Listen to the sound of the trumpet!’ But you said,‘ We will not listen.’
  • New International Reader's Version
    I appointed prophets to warn you. I said,‘ Listen to the sound of the trumpets!’ But you said,‘ We won’t listen.’
  • English Standard Version
    I set watchmen over you, saying,‘ Pay attention to the sound of the trumpet!’ But they said,‘ We will not pay attention.’
  • New Living Translation
    I posted watchmen over you who said,‘ Listen for the sound of the alarm.’ But you replied,‘ No! We won’t pay attention!’
  • Christian Standard Bible
    I appointed watchmen over you and said,“ Listen for the sound of the ram’s horn.” But they protested,“ We won’t listen!”
  • New American Standard Bible
    And I set watchmen over you, saying,‘ Listen to the sound of the trumpet!’ But they said,‘ We will not listen.’
  • New King James Version
    Also, I set watchmen over you, saying,‘ Listen to the sound of the trumpet!’ But they said,‘ We will not listen.’
  • American Standard Version
    And I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken.
  • Holman Christian Standard Bible
    I appointed watchmen over you and said: Listen for the sound of the ram’s horn. But they protested,“ We won’t listen!”
  • King James Version
    Also I set watchmen over you,[ saying], Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
  • New English Translation
    The LORD said,“ I appointed prophets as watchmen to warn you, saying:‘ Pay attention to the warning sound of the trumpet!’” But they said,“ We will not pay attention!”

交叉引用

  • Jeremiah 25:4
    Yahweh has sent to you all his servants the prophets, rising up early and sending them( but you have not listened or inclined your ear to hear),
  • Isaiah 58:1
    “ Cry aloud! Don’t spare! Lift up your voice like a trumpet! Declare to my people their disobedience, and to the house of Jacob their sins.
  • Isaiah 21:11
    The burden of Dumah. One calls to me out of Seir,“ Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
  • Zechariah 7:11
    But they refused to listen, and turned their backs, and stopped their ears, that they might not hear.
  • Habakkuk 2:1
    I will stand at my watch, and set myself on the ramparts, and will look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.
  • Isaiah 56:10
    His watchmen are blind. They are all without knowledge. They are all mute dogs. They can’t bark— dreaming, lying down, loving to slumber.
  • Hosea 8:1
    “ Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh’s house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.
  • Ezekiel 33:2-9
    “ Son of man, speak to the children of your people, and tell them,‘ When I bring the sword on a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;if, when he sees the sword come on the land, he blows the trumpet, and warns the people;then whoever hears the sound of the trumpet, and doesn’t heed the warning, if the sword comes, and takes him away, his blood will be on his own head.He heard the sound of the trumpet, and didn’t take warning. His blood will be on him; whereas if he had heeded the warning, he would have delivered his soul.But if the watchman sees the sword come, and doesn’t blow the trumpet, and the people aren’t warned, and the sword comes, and takes any person from among them; he is taken away in his iniquity, but his blood I will require at the watchman’s hand.’“ So you, son of man: I have set you a watchman to the house of Israel. Therefore hear the word from my mouth, and give them warnings from me.When I tell the wicked,‘ O wicked man, you will surely die,’ and you don’t speak to warn the wicked from his way; that wicked man will die in his iniquity, but I will require his blood at your hand.Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he doesn’t turn from his way; he will die in his iniquity, but you have delivered your soul.
  • Ezekiel 3:17-21
    “ Son of man, I have made you a watchman to the house of Israel. Therefore hear the word from my mouth, and warn them from me.When I tell the wicked,‘ You will surely die;’ and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; that wicked man will die in his iniquity; but I will require his blood at your hand.Yet if you warn the wicked, and he doesn’t turn from his wickedness, nor from his wicked way, he will die in his iniquity; but you have delivered your soul.”“ Again, when a righteous man turns from his righteousness, and commits iniquity, and I lay a stumbling block before him, he will die. Because you have not given him warning, he will die in his sin, and his righteous deeds which he has done will not be remembered; but I will require his blood at your hand.Nevertheless if you warn the righteous man, that the righteous not sin, and he does not sin, he will surely live, because he took warning; and you have delivered your soul.”
  • Hebrews 13:17
    Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy, and not with groaning, for that would be unprofitable for you.
  • Acts 20:27-31
    for I didn’t shrink from declaring to you the whole counsel of God.Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and God which he purchased with his own blood.For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn’t cease to admonish everyone night and day with tears.
  • Amos 3:6-8
    Does the trumpet alarm sound in a city, without the people being afraid? Does evil happen to a city, and Yahweh hasn’t done it?Surely the Lord Yahweh will do nothing, unless he reveals his secret to his servants the prophets.The lion has roared. Who will not fear? The Lord Yahweh has spoken. Who can but prophesy?