<< 耶利米書 52:28 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    這是尼布甲尼撒所擄百姓的數目:他在位第七年擄去猶大人三千零二十三人;
  • 新标点和合本
    尼布甲尼撒所掳的民数记在下面:在他第七年掳去犹大人三千零二十三名;
  • 和合本2010(上帝版)
    这是尼布甲尼撒所掳百姓的数目:他在位第七年掳去犹大人三千零二十三人;
  • 和合本2010(神版)
    这是尼布甲尼撒所掳百姓的数目:他在位第七年掳去犹大人三千零二十三人;
  • 当代译本
    以下是尼布甲尼撒掳去的人数:他执政第七年掳去三千零二十三名犹大人;
  • 圣经新译本
    以下是尼布甲尼撒掳去的人民的数目:在他执政第七年,有犹大人三千零二十三名;
  • 新標點和合本
    尼布甲尼撒所擄的民數記在下面:在他第七年擄去猶大人三千零二十三名;
  • 和合本2010(神版)
    這是尼布甲尼撒所擄百姓的數目:他在位第七年擄去猶大人三千零二十三人;
  • 當代譯本
    以下是尼布甲尼撒擄去的人數:他執政第七年擄去三千零二十三名猶大人;
  • 聖經新譯本
    以下是尼布甲尼撒擄去的人民的數目:在他執政第七年,有猶大人三千零二十三名;
  • 呂振中譯本
    以下是尼布甲尼撒使人民流亡的數目:在他的第七年有猶大人三千零二十三名;
  • 文理和合譯本
    尼布甲尼撒所虜之猶大人如左、其七年、虜三千有二十三人、
  • 文理委辦譯本
    尼布甲尼撒七年、擄猶大民三千有二十三、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    尼布甲尼撒所擄之民、其數如左、尼布甲尼撒七年、擄猶大民三千二十三人、
  • New International Version
    This is the number of the people Nebuchadnezzar carried into exile: in the seventh year, 3,023 Jews;
  • New International Reader's Version
    Here is the number of the people Nebuchadnezzar took to Babylon as prisoners. In the seventh year of his rule, he took 3,023 Jews.
  • English Standard Version
    This is the number of the people whom Nebuchadnezzar carried away captive: in the seventh year, 3,023 Judeans;
  • New Living Translation
    The number of captives taken to Babylon in the seventh year of Nebuchadnezzar’s reign was 3,023.
  • Christian Standard Bible
    These are the people Nebuchadnezzar deported: in the seventh year, 3,023 Jews;
  • New American Standard Bible
    These are the people whom Nebuchadnezzar took into exile: in the seventh year 3,023 Jews;
  • New King James Version
    These are the people whom Nebuchadnezzar carried away captive: in the seventh year, three thousand and twenty-three Jews;
  • American Standard Version
    This is the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and three and twenty;
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the people Nebuchadnezzar deported: in the seventh year, 3,023 Jews;
  • King James Version
    This[ is] the people whom Nebuchadrezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and three and twenty:
  • New English Translation
    Here is the official record of the number of people Nebuchadnezzar carried into exile: In the seventh year, 3, 023 Jews;
  • World English Bible
    This is the number of the people whom Nebuchadnezzar carried away captive: in the seventh year, three thousand twenty- three Jews;

交叉引用

  • 列王紀下 24:2-3
    耶和華派迦勒底、亞蘭、摩押和亞捫人的軍隊來攻擊約雅敬;耶和華派他們來攻擊猶大,要毀滅它,正如耶和華藉他僕人眾先知所說的話。這事臨到猶大,誠然是出於耶和華的命令,要把猶大從自己面前趕出去,是因瑪拿西所犯的一切罪,
  • 但以理書 1:1-3
    猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,將城圍困。主將猶大王約雅敬和上帝殿中的一些器皿交在他的手中。他就把他們帶到示拿地他神明的廟裏,將器皿收入他神明的庫房中。王吩咐太監長亞施毗拿,從以色列人的王室後裔和貴族中帶進幾個人來,
  • 列王紀下 24:12-16
    猶大王約雅斤和他母親、臣僕、王子、官員一同出來,向巴比倫王投降。巴比倫王俘擄了他,那時是巴比倫王第八年。巴比倫王把耶和華殿裏和王宮裏一切的寶物從那裏拿走,又把以色列王所羅門所造耶和華殿裏一切的金器都毀壞了,正如耶和華所說的。他把全耶路撒冷眾領袖和所有大能的勇士,共一萬人,連同所有的木匠和鐵匠都擄了去,只留下這地最貧窮的百姓。他把約雅斤和他的母親、后妃、官員,以及這地的貴族,都從耶路撒冷擄到巴比倫去了,又把所有的勇士七千人,木匠和鐵匠一千人,全是能上陣的勇士,都擄到巴比倫去了。
  • 歷代志下 36:20
    凡脫離刀劍的倖存者,迦勒底王都擄到巴比倫去,作他和他子孫的僕婢,直到波斯國興起。