<< 耶利米書 52:18 >>

本节经文

  • 當代譯本
    並帶走了盆、鏟、蠟剪、碗、碟及一切獻祭用的銅器。
  • 新标点和合本
    又带去锅、铲子、蜡剪、盘子、调羹,并所用的一切铜器、
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们又带走锅、铲子、钳子、盘子、勺子,和供奉用的一切铜器;
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们又带走锅、铲子、钳子、盘子、勺子,和供奉用的一切铜器;
  • 当代译本
    并带走了盆、铲、蜡剪、碗、碟及一切献祭用的铜器。
  • 圣经新译本
    他们又把锅、铲子、烛剪、碗、碟子,和敬拜用的一切铜器都拿去了。
  • 新標點和合本
    又帶去鍋、鏟子、蠟剪、盤子、調羹,並所用的一切銅器、
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們又帶走鍋、鏟子、鉗子、盤子、勺子,和供奉用的一切銅器;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們又帶走鍋、鏟子、鉗子、盤子、勺子,和供奉用的一切銅器;
  • 聖經新譯本
    他們又把鍋、鏟子、燭剪、碗、碟子,和敬拜用的一切銅器都拿去了。
  • 呂振中譯本
    他們又將鍋、鏟子、蠟燭剪子、碗、碟子、和供職用的一切銅器、都拿了去;
  • 文理和合譯本
    其釜鏟剪盂匙、及諸銅器、供事所用者、悉攜之去、
  • 文理委辦譯本
    其釜、鍫、剪、鼎、及諸銅器、以供役事者、悉攜之去、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又將釜、鏟、刀、盂、碗、及諸銅器、奉事時所用者、悉攜之去、
  • New International Version
    They also took away the pots, shovels, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and all the bronze articles used in the temple service.
  • New International Reader's Version
    They also took away the pots, shovels, wick cutters, sprinkling bowls and dishes. They took away all the bronze objects that were used for any purpose in the temple.
  • English Standard Version
    And they took away the pots and the shovels and the snuffers and the basins and the dishes for incense and all the vessels of bronze used in the temple service;
  • New Living Translation
    They also took all the ash buckets, shovels, lamp snuffers, basins, dishes, and all the other bronze articles used for making sacrifices at the Temple.
  • Christian Standard Bible
    They also took the pots, shovels, wick trimmers, sprinkling basins, dishes, and all the bronze articles used in the temple service.
  • New American Standard Bible
    They also took the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the pans, and all the bronze vessels which were used in temple service.
  • New King James Version
    They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the bowls, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered.
  • American Standard Version
    The pots also, and the shovels, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
  • Holman Christian Standard Bible
    They took the pots, shovels, wick trimmers, sprinkling basins, dishes, and all the bronze articles used in the temple service.
  • King James Version
    The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
  • New English Translation
    They also took the pots, shovels, trimming shears, basins, pans, and all the bronze utensils used by the priests.
  • World English Bible
    They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the spoons, and all the vessels of bronze with which they ministered.

交叉引用

  • 列王紀上 7:45
    盆、鏟、碗。這些都是戶蘭用磨亮的銅為耶和華的殿造的器具。
  • 民數記 4:14
    然後把火鼎、肉叉、鏟、碗等祭壇的器具放在上面,再蓋上海狗皮,穿上抬祭壇的橫杠。
  • 出埃及記 27:3
    用銅造盛壇灰的盆和其他祭壇用具,即鏟、碗、肉叉、火鼎。
  • 列王紀上 7:40
    他又製造了其他的盆、鏟和碗。他為所羅門王完成了耶和華殿的一切工作。
  • 民數記 7:13-14
    他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉;一個重一百一十克盛滿香的金碟子;
  • 歷代志上 28:17
    純金的叉子、碗、瓶的分量,每個金碗和銀碗的分量,
  • 民數記 7:32
    一個重一百一十克盛滿香的金碟子;
  • 民數記 7:44
    一個重一百一十克盛滿香的金碟子;
  • 出埃及記 37:16
    又用純金造桌子上的器具,就是盤、碟及獻酒用的杯和瓶。
  • 歷代志下 4:11
    戶蘭又造了盆、鏟和碗。他為所羅門王完成了上帝殿裡的工作。
  • 民數記 7:26
    一個重一百一十克盛滿香的金碟子;
  • 出埃及記 38:3
    他用銅造一切的器具,就是盆、鏟、碗、肉叉、火鼎。
  • 民數記 4:7
    「要在擺放供餅的桌子上鋪一塊藍布,把盤、碟、杯和獻酒用的瓶子擺在上面。桌上要有供餅。
  • 以斯拉記 1:10
    三十個金碗、四百一十個次等銀碗及一千件其他器皿,
  • 民數記 7:50
    一個重一百一十克盛滿香的金碟子;
  • 出埃及記 37:23
    他又用純金為這座燈臺造了七個燈盞,以及燈剪和燈花盤。
  • 列王紀上 7:50
    純金造的杯、蠟剪、碗、碟和火鼎以及至聖所和外殿入口的金門樞。
  • 民數記 7:19-20
    他的供物是一個重一公斤半的銀盤,一個重八百克的銀碗,重量都以聖所的秤為準,都盛滿作素祭的調了油的細麵粉;一個重一百一十克盛滿香的金碟子;
  • 民數記 7:56
    一個重一百一十克盛滿香的金碟子;
  • 出埃及記 25:29
    你們要用純金造桌子上的盤、碟和獻酒用的杯和瓶。
  • 民數記 7:38
    一個重一百一十克盛滿香的金碟子;
  • 列王紀下 25:14-16
    並帶走了盆、鏟、蠟剪、碟子及一切獻祭用的銅器。護衛長還帶走了火鼎、碗等一切金銀器具。所羅門為耶和華的殿所造的兩根銅柱、一個銅海和一些盆座,用的銅多得無法計算。
  • 以西結書 46:20-24
    他對我說:「這是祭司煮贖過祭牲、贖罪祭牲和烤素祭的地方。他們在這裡烤煮,免得把聖肉帶到外院,以致把聖潔傳到百姓身上。」他又領我到外院,巡察外院的四個角落。我看見院中每個角落都有一個小庭院,每個庭院的四周都有圍牆,長二十米,寬十五米,四角的庭院大小都一樣。每個庭院的牆周圍都有一排石屋,屋裡有爐灶。他對我說:「這是聖殿的僕役替百姓煮祭物的地方。」
  • 歷代志下 4:8
    又造了十張桌子放在殿裡,五個在右邊,五個在左邊;還造了一百個金碗。
  • 歷代志下 4:22
    蠟剪、碗、碟和火鼎。殿門和至聖所的門也是金的。
  • 歷代志下 4:16
    盆、鏟、肉叉及耶和華殿裡的一切器具。這些都是巧匠戶蘭用磨亮的銅為所羅門王製造的。