<< Jeremiah 52:12 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Nebuzaradan served the king of Babylon. In fact, he was commander of the royal guard. He came to Jerusalem. It was in the 19th year that Nebuchadnezzar was king of Babylon. It was on the tenth day of the fifth month.
  • 新标点和合本
    巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初十日,在巴比伦王面前侍立的护卫长尼布撒拉旦进入耶路撒冷,
  • 和合本2010(上帝版)
    巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初十,在巴比伦王面前侍立的尼布撒拉旦护卫长进入耶路撒冷,
  • 和合本2010(神版)
    巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初十,在巴比伦王面前侍立的尼布撒拉旦护卫长进入耶路撒冷,
  • 当代译本
    巴比伦王尼布甲尼撒执政第十九年五月十日,他的臣仆——护卫长尼布撒拉旦进入耶路撒冷,
  • 圣经新译本
    五月十日,就是巴比伦王尼布甲尼撒第十九年,侍立在巴比伦王面前的护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷。
  • 新標點和合本
    巴比倫王尼布甲尼撒十九年五月初十日,在巴比倫王面前侍立的護衛長尼布撒拉旦進入耶路撒冷,
  • 和合本2010(上帝版)
    巴比倫王尼布甲尼撒十九年五月初十,在巴比倫王面前侍立的尼布撒拉旦護衛長進入耶路撒冷,
  • 和合本2010(神版)
    巴比倫王尼布甲尼撒十九年五月初十,在巴比倫王面前侍立的尼布撒拉旦護衛長進入耶路撒冷,
  • 當代譯本
    巴比倫王尼布甲尼撒執政第十九年五月十日,他的臣僕——護衛長尼布撒拉旦進入耶路撒冷,
  • 聖經新譯本
    五月十日,就是巴比倫王尼布甲尼撒第十九年,侍立在巴比倫王面前的護衛長尼布撒拉旦來到耶路撒冷。
  • 呂振中譯本
    五月十日、就是巴比倫王尼布甲尼撒王十九年、侍立在巴比倫王面前的護衛長尼布撒拉旦來到耶路撒冷。
  • 文理和合譯本
    巴比倫王尼布甲尼撒十九年五月十日、侍巴比倫王之侍衛長尼布撒拉旦、入耶路撒冷、
  • 文理委辦譯本
    巴比倫王尼布甲尼撒十九年、五月十日、其臣僕侍衛長尼布撒喇擔至耶路撒冷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    巴比倫王尼布甲尼撒十九年五月十日、十日列王下第二十五章八節作七日服事巴比倫王之侍衛長尼布撒拉旦、至耶路撒冷、
  • New International Version
    On the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar king of Babylon, Nebuzaradan commander of the imperial guard, who served the king of Babylon, came to Jerusalem.
  • English Standard Version
    In the fifth month, on the tenth day of the month— that was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon— Nebuzaradan the captain of the bodyguard, who served the king of Babylon, entered Jerusalem.
  • New Living Translation
    On August 17 of that year, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar’s reign, Nebuzaradan, the captain of the guard and an official of the Babylonian king, arrived in Jerusalem.
  • Christian Standard Bible
    On the tenth day of the fifth month— which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon— Nebuzaradan, the captain of the guards, entered Jerusalem as the representative of the king of Babylon.
  • New American Standard Bible
    Now on the tenth day of the fifth month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the bodyguard, who was in the service of the king of Babylon, came to Jerusalem.
  • New King James Version
    Now in the fifth month, on the tenth day of the month( which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar king of Babylon), Nebuzaradan, the captain of the guard, who served the king of Babylon, came to Jerusalem.
  • American Standard Version
    Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadrezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, into Jerusalem.
  • Holman Christian Standard Bible
    On the tenth day of the fifth month— which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon— Nebuzaradan, the commander of the guards, entered Jerusalem as the representative of the king of Babylon.
  • King James Version
    Now in the fifth month, in the tenth[ day] of the month, which[ was] the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came Nebuzaradan, captain of the guard,[ which] served the king of Babylon, into Jerusalem,
  • New English Translation
    On the tenth day of the fifth month, in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem.
  • World English Bible
    Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, came into Jerusalem.

交叉引用

  • 2 Kings 25 8
    Nebuzaradan was an official of the king of Babylon. In fact, he was commander of the royal guard. He came to Jerusalem. It was in the 19th year that Nebuchadnezzar was king of Babylon. It was on the seventh day of the fifth month.
  • Zechariah 8:19
    “ You have established special times to go without eating. They are your fasts in the fourth, fifth, seventh and tenth months. They will become days of joy. They will be happy times for Judah. It will happen if you take delight in telling the truth and bringing about peace.”
  • Jeremiah 52:29
    In his 18th year, he took 832 people from Jerusalem.
  • Jeremiah 39:9
    Nebuzaradan was commander of the royal guard. Some people still remained in the city. But he took them away to Babylon as prisoners. He also took along those who had gone over to his side. And he took the rest of the people.
  • 2 Kings 24 12
    Jehoiachin, the king of Judah, handed himself over to Nebuchadnezzar. Jehoiachin’s mother did the same thing. And so did all his attendants, nobles and officials. The king of Babylon took Jehoiachin away as his prisoner. It was in the eighth year of Nebuchadnezzar’s rule.
  • Genesis 37:36
    But the traders from Midian sold Joseph to Potiphar in Egypt. Potiphar was one of Pharaoh’s officials. He was the captain of the palace guard.
  • Jeremiah 52:14
    The armies of Babylon broke down all the walls around Jerusalem. That’s what the commander told them to do.
  • Zechariah 7:3-5
    They went to the prophets and priests at the Lord’ s temple. They asked them,“ Should we mourn and go without eating in the fifth month? That’s what we’ve done for many years.”Then the message came to me from the Lord who rules over all. He said,“ Ask the priests and all the people in the land a question for me. Say to them,‘ You mourned and fasted in the fifth and seventh months. You did it for the past 70 years. But did you really do it for me?