<< Jeremiah 51:8 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Suddenly Babylon has fallen and been broken; Wail over her! Bring balm for her pain; Perhaps she may be healed.
  • 新标点和合本
    巴比伦忽然倾覆毁坏;要为他哀号;为止他的疼痛,拿乳香或者可以治好。
  • 和合本2010(上帝版)
    巴比伦忽然倾覆毁坏;要为它哀号,拿乳香来止它的疼痛,或者可以治好。
  • 和合本2010(神版)
    巴比伦忽然倾覆毁坏;要为它哀号,拿乳香来止它的疼痛,或者可以治好。
  • 当代译本
    转瞬之间,巴比伦必毁灭。你们要为她哀悼,拿药为她止痛,或许可以治好她。
  • 圣经新译本
    巴比伦必突然倾覆毁灭,你们要为它哀号!拿乳香来消除它的痛楚,也许可以治好它。
  • 新標點和合本
    巴比倫忽然傾覆毀壞;要為她哀號;為止她的疼痛,拿乳香或者可以治好。
  • 和合本2010(上帝版)
    巴比倫忽然傾覆毀壞;要為它哀號,拿乳香來止它的疼痛,或者可以治好。
  • 和合本2010(神版)
    巴比倫忽然傾覆毀壞;要為它哀號,拿乳香來止它的疼痛,或者可以治好。
  • 當代譯本
    轉瞬之間,巴比倫必毀滅。你們要為她哀悼,拿藥為她止痛,或許可以治好她。
  • 聖經新譯本
    巴比倫必突然傾覆毀滅,你們要為它哀號!拿乳香來消除它的痛楚,也許可以治好它。
  • 呂振中譯本
    突然間巴比倫傾倒破毁了!你們為她哀號哦!拿乳香去止她的疼痛哦!或者她可以得治好啊!
  • 文理和合譯本
    巴比倫倏爾傾覆毀滅、當為之號咷、取乳香以醫其痛、庶可得愈、
  • 文理委辦譯本
    今巴比倫傾頽崩毀、為之舉哀、求乳香以醫厥疾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    巴比倫突然傾頹崩毀、當為之哀哭、當為其傷求乳香、庶或得痊、
  • New International Version
    Babylon will suddenly fall and be broken. Wail over her! Get balm for her pain; perhaps she can be healed.
  • New International Reader's Version
    Babylon will suddenly fall and be broken. Weep for it! Get healing lotion for its pain. Perhaps it can be healed.
  • English Standard Version
    Suddenly Babylon has fallen and been broken; wail for her! Take balm for her pain; perhaps she may be healed.
  • New Living Translation
    But suddenly Babylon, too, has fallen. Weep for her. Give her medicine. Perhaps she can yet be healed.
  • Christian Standard Bible
    Suddenly Babylon fell and was shattered. Wail for her; get balm for her wound— perhaps she can be healed.
  • New King James Version
    Babylon has suddenly fallen and been destroyed. Wail for her! Take balm for her pain; Perhaps she may be healed.
  • American Standard Version
    Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
  • Holman Christian Standard Bible
    Suddenly Babylon fell and was shattered. Wail for her; get balm for her wound— perhaps she can be healed.
  • King James Version
    Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
  • New English Translation
    But suddenly Babylonia will fall and be destroyed. Cry out in mourning over it! Get medicine for her wounds! Perhaps she can be healed!
  • World English Bible
    Babylon has suddenly fallen and been destroyed! Wail for her! Take balm for her pain. Perhaps she may be healed.

交叉引用

  • Jeremiah 46:11
    Go up to Gilead and obtain balm, Virgin daughter of Egypt! You have used many remedies in vain; There is no healing for you.
  • Isaiah 21:9
    Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs.” And one said,“ Fallen, fallen is Babylon; And all the images of her gods are shattered on the ground.”
  • Revelation 14:8
    And another angel, a second one, followed, saying,“ Fallen, fallen is Babylon the great, she who has made all the nations drink of the wine of the passion of her sexual immorality.”
  • Jeremiah 48:20
    Moab has been put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out; Declare by the Arnon That Moab has been destroyed.
  • Jeremiah 50:2
    “ Declare and proclaim among the nations. Proclaim it and lift up a flag, Do not conceal it. Say,‘ Babylon has been captured, Bel has been put to shame, Marduk has been shattered; Her idols have been put to shame, her images have been shattered.’
  • Revelation 18:2
    And he cried out with a mighty voice, saying,“ Fallen, fallen is Babylon the great! She has become a dwelling place of demons and a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean and hateful bird.
  • Daniel 5:31
    So Darius the Mede received the kingdom at about the age of sixty two.
  • Jeremiah 30:12-15
    “ For this is what the Lord says:‘ Your broken limb is irreparable, And your wound is incurable.There is no one to plead your cause; No healing for your sore, No recovery for you.All your lovers have forgotten you, They do not seek you; For I have wounded you with the wound of an enemy, With the punishment of a cruel one, Because your wrongdoing is great, And your sins are numerous.Why do you cry out over your injury? Your pain is incurable. Because your wrongdoing is great And your sins are numerous, I have done these things to you.
  • Revelation 18:17-19
    for in one hour such great wealth has been laid waste!’ And every shipmaster and every passenger and sailor, and all who make their living by the sea, stood at a distance,and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying,‘ What city is like the great city?’And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning, saying,‘ Woe, woe, the great city, in which all who had ships at sea became rich from her prosperity, for in one hour she has been laid waste!’
  • Ezekiel 30:2
    “ Son of man, prophesy and say,‘ This is what the Lord God says:“ Wail,‘ Woe for the day!’
  • Jeremiah 51:41
    “ How Sheshak has been captured, And the praise of the whole earth has been seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!
  • Isaiah 13:6-7
    Wail, for the day of the Lord is near! It will come as destruction from the Almighty.Therefore all hands will fall limp, And every human heart will melt.
  • Revelation 18:8-11
    For this reason in one day her plagues will come, plague and mourning and famine, and she will be burned up with fire; for the Lord God who judges her is strong.“ And the kings of the earth, who committed acts of sexual immorality and lived luxuriously with her, will weep and mourn over her when they see the smoke of her burning,standing at a distance because of the fear of her torment, saying,‘ Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For in one hour your judgment has come.’“ And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargo any more—
  • Daniel 5:24
    Then the hand was sent from Him and this inscription was written out.
  • Jeremiah 48:31
    Therefore I will wail for Moab, For all of Moab I will cry out; I will moan for the men of Kir heres.
  • Isaiah 47:9
    But these two things will come on you suddenly in one day: Loss of children and widowhood. They will come on you in full measure In spite of your many sorceries, In spite of the great power of your spells.
  • Jeremiah 8:22
    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has not the health of the daughter of my people been restored?
  • Ezekiel 27:30-32
    And they will make their voice heard over you And cry out bitterly. They will throw dust on their heads, They will wallow in ashes.Also they will shave themselves bald for you And put on sackcloth; And they will weep for you in bitterness of soul With bitter mourning.Moreover, in their wailing they will take up a song of mourning for you And sing a song of mourning over you:‘ Who is like Tyre, Like her who is silent in the midst of the sea?
  • Nahum 3:19
    There is no relief for your collapse, Your wound is incurable. All who hear about you Will clap their hands over you, For upon whom has your evil not come continually?