<< Jeremiah 51:56 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    for a destroyer is coming against her, against Babylon. Her warriors will be captured, their bows shattered, for the LORD is a God of retribution; he will certainly repay.
  • 新标点和合本
    这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了;因为耶和华是施行报应的神,必定施行报应。
  • 和合本2010(上帝版)
    这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了;因为耶和华是施行报应的上帝,他必施行报应。
  • 和合本2010(神版)
    这是行毁灭的临到巴比伦。巴比伦的勇士被捉住,他们的弓折断了;因为耶和华是施行报应的神,他必施行报应。
  • 当代译本
    毁灭者正前来攻打巴比伦,擒拿她的勇士,折断他们的弓弩。耶和华是追讨罪恶、报应恶人的上帝。
  • 圣经新译本
    因为有一位行毁灭的来攻击巴比伦,巴比伦的勇士被擒住,他们的弓弩折断了,因为耶和华是报应的神,他必报复巴比伦。
  • 新標點和合本
    這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的神,必定施行報應。
  • 和合本2010(上帝版)
    這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的上帝,他必施行報應。
  • 和合本2010(神版)
    這是行毀滅的臨到巴比倫。巴比倫的勇士被捉住,他們的弓折斷了;因為耶和華是施行報應的神,他必施行報應。
  • 當代譯本
    毀滅者正前來攻打巴比倫,擒拿她的勇士,折斷他們的弓弩。耶和華是追討罪惡、報應惡人的上帝。
  • 聖經新譯本
    因為有一位行毀滅的來攻擊巴比倫,巴比倫的勇士被擒住,他們的弓弩折斷了,因為耶和華是報應的神,他必報復巴比倫。
  • 呂振中譯本
    因為有一個行毁滅者臨到巴比倫來攻擊她;巴比倫的勇士被捉住;他們的弓斷碎了;因為永恆主是行報罰的上帝,他必定施報應。
  • 文理和合譯本
    殘賊者臨於巴比倫、其武士被擒、其弓見折、蓋耶和華乃施報之上帝、必報之也、
  • 文理委辦譯本
    攻巴比倫壯士淪喪、強弓已折、蓋我耶和華上帝雪忿報仇若此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    敵攻巴比倫、壯士見執、其弓已折、蓋主乃施報之天主、無不報應、
  • New International Version
    A destroyer will come against Babylon; her warriors will be captured, and their bows will be broken. For the Lord is a God of retribution; he will repay in full.
  • New International Reader's Version
    A destroying army will come against Babylon. The soldiers in the city will be captured. Their bows will be broken. I am the Lord God who pays people back. I will pay them back in full.
  • English Standard Version
    for a destroyer has come upon her, upon Babylon; her warriors are taken; their bows are broken in pieces, for the Lord is a God of recompense; he will surely repay.
  • New Living Translation
    Destroying armies come against Babylon. Her mighty men are captured, and their weapons break in their hands. For the Lord is a God who gives just punishment; he always repays in full.
  • New American Standard Bible
    For the destroyer is coming against her, against Babylon, And her warriors will be captured, Their bows shattered; For the Lord is a God of retribution, He will fully repay.
  • New King James Version
    Because the plunderer comes against her, against Babylon, And her mighty men are taken. Every one of their bows is broken; For the Lord is the God of recompense, He will surely repay.
  • American Standard Version
    for the destroyer is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, their bows are broken in pieces; for Jehovah is a God of recompenses, he will surely requite.
  • Holman Christian Standard Bible
    for a destroyer is coming against her, against Babylon. Her warriors will be captured, their bows shattered, for the Lord is a God of retribution; He will certainly repay.
  • King James Version
    Because the spoiler is come upon her,[ even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite.
  • New English Translation
    For a destroyer is attacking Babylon. Her warriors will be captured; their bows will be broken. For the LORD is a God who punishes; he pays back in full.
  • World English Bible
    For the destroyer has come on her, even on Babylon. Her mighty men are taken. Their bows are broken in pieces, for Yahweh is a God of retribution. He will surely repay.

交叉引用

  • Psalms 94:1-2
    LORD, God of vengeance— God of vengeance, shine!Rise up, Judge of the earth; repay the proud what they deserve.
  • Habakkuk 2:8
    Since you have plundered many nations, all the peoples who remain will plunder you— because of human bloodshed and violence against lands, cities, and all who live in them.
  • Jeremiah 51:48
    Heaven and earth and everything in them will shout for joy over Babylon because the destroyers from the north will come against her. This is the LORD’s declaration.
  • Psalms 46:9
    He makes wars cease throughout the earth. He shatters bows and cuts spears to pieces; he sets wagons ablaze.
  • Jeremiah 51:6
    Leave Babylon; save your lives, each of you! Don’t perish because of her guilt. For this is the time of the LORD’s vengeance— he will pay her what she deserves.
  • Psalms 76:3
    There he shatters the bow’s flaming arrows, the shield, the sword, and the weapons of war. Selah
  • Deuteronomy 32:35
    Vengeance and retribution belong to me. In time their foot will slip, for their day of disaster is near, and their doom is coming quickly.”
  • Jeremiah 51:24
    “ Before your very eyes, I will repay Babylon and all the residents of Chaldea for all their evil they have done in Zion.” This is the LORD’s declaration.
  • Isaiah 59:18
    So he will repay according to their deeds: fury to his enemies, retribution to his foes, and he will repay the coasts and islands.
  • Revelation 17:16
    The ten horns you saw, and the beast, will hate the prostitute. They will make her desolate and naked, devour her flesh, and burn her up with fire.
  • Jeremiah 50:10
    The Chaldeans will become plunder; all Babylon’s plunderers will be fully satisfied. This is the LORD’s declaration.
  • Ezekiel 39:9
    “‘ Then the inhabitants of Israel’s cities will go out, kindle fires, and burn the weapons— the small and large shields, the bows and arrows, the clubs and spears. For seven years they will use them to make fires.
  • Jeremiah 50:36
    A sword is against the diviners, and they will act foolishly. A sword is against her heroic warriors, and they will be terrified.
  • Isaiah 34:8
    For the LORD has a day of vengeance, a time of paying back Edom for its hostility against Zion.
  • Jeremiah 51:30
    Babylon’s warriors have stopped fighting; they sit in their strongholds. Their might is exhausted; they have become like women. Babylon’s homes have been set ablaze, her gate bars are shattered.
  • Revelation 18:5-6
    For her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes.Pay her back the way she also paid, and double it according to her works. In the cup in which she mixed, mix a double portion for her.
  • Jeremiah 50:28-29
    There is a voice of fugitives and refugees from the land of Babylon. The voice announces in Zion the vengeance of the LORD our God, the vengeance for his temple.Summon the archers to Babylon, all who string the bow; camp all around her; let none escape. Repay her according to her deeds; just as she has done, do the same to her, for she has acted arrogantly against the LORD, against the Holy One of Israel.
  • Isaiah 35:4
    Say to the cowardly:“ Be strong; do not fear! Here is your God; vengeance is coming. God’s retribution is coming; he will save you.”
  • Isaiah 21:2
    A troubling vision is declared to me:“ The treacherous one acts treacherously, and the destroyer destroys. Advance, Elam! Lay siege, you Medes! I will put an end to all the groaning.”
  • Revelation 18:20
    Rejoice over her, heaven, and you saints, apostles, and prophets, because God has pronounced on her the judgment she passed on you!
  • 2 Thessalonians 1 6
    since it is just for God to repay with affliction those who afflict you
  • Psalms 137:8
    Daughter Babylon, doomed to destruction, happy is the one who pays you back what you have done to us.
  • Jeremiah 49:35
    This is what the LORD of Armies says: I am about to shatter Elam’s bow, the source of their might.
  • 1 Samuel 2 4
    The bows of the warriors are broken, but the feeble are clothed with strength.
  • Revelation 19:2
    because his judgments are true and righteous, because he has judged the notorious prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality; and he has avenged the blood of his servants that was on her hands.
  • Genesis 49:24
    Yet his bow remained steady, and his strong arms were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob, by the name of the Shepherd, the Rock of Israel,
  • Ezekiel 39:3
    Then I will knock your bow from your left hand and make your arrows drop from your right hand.
  • Psalms 37:15
    Their swords will enter their own hearts, and their bows will be broken.