<< Jeremiah 51:13 >>

本节经文

  • English Standard Version
    O you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come; the thread of your life is cut.
  • 新标点和合本
    住在众水之上多有财宝的啊,你的结局到了!你贪婪之量满了!
  • 和合本2010(上帝版)
    住在众水之上多有财宝的啊,你的结局已到!你贪婪之量已满盈!
  • 和合本2010(神版)
    住在众水之上多有财宝的啊,你的结局已到!你贪婪之量已满盈!
  • 当代译本
    住在河边、拥有财宝的巴比伦人啊,你们的结局到了,你们的末日来了。”
  • 圣经新译本
    你这住在众水旁,多有财宝的啊!你的结局到了,你被剪除的时刻到了。
  • 新標點和合本
    住在眾水之上多有財寶的啊,你的結局到了!你貪婪之量滿了!
  • 和合本2010(上帝版)
    住在眾水之上多有財寶的啊,你的結局已到!你貪婪之量已滿盈!
  • 和合本2010(神版)
    住在眾水之上多有財寶的啊,你的結局已到!你貪婪之量已滿盈!
  • 當代譯本
    住在河邊、擁有財寶的巴比倫人啊,你們的結局到了,你們的末日來了。」
  • 聖經新譯本
    你這住在眾水旁,多有財寶的啊!你的結局到了,你被剪除的時刻到了。
  • 呂振中譯本
    居於眾水之邊、多有財寶的啊,你的結局到了,你生命的織線已被剪斷。
  • 文理和合譯本
    居於諸水之濱、富有貨財者歟、爾之末期已屆、貪婪之量已盈、
  • 文理委辦譯本
    巴比倫人、居於水濱、多得貨財、禍害已至、為人所虜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟爾居於大水之濱、多有貨財、爾之終局已至、爾貪婪特甚、惡貫已滿、
  • New International Version
    You who live by many waters and are rich in treasures, your end has come, the time for you to be destroyed.
  • New International Reader's Version
    You who live by the rivers of Babylon, your end has come. You who are rich in treasures, it is time for you to be destroyed.
  • New Living Translation
    You are a city by a great river, a great center of commerce, but your end has come. The thread of your life is cut.
  • Christian Standard Bible
    You who reside by abundant water, rich in treasures, your end has come, your life thread is cut.
  • New American Standard Bible
    You who live by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your end.
  • New King James Version
    O you who dwell by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your covetousness.
  • American Standard Version
    O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy covetousness.
  • Holman Christian Standard Bible
    You who reside by many waters, rich in treasures, your end has come, your life thread is cut.
  • King James Version
    O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come,[ and] the measure of thy covetousness.
  • New English Translation
    “ You who live along the rivers of Babylon, the time of your end has come. You who are rich in plundered treasure, it is time for your lives to be cut off.
  • World English Bible
    You who dwell on many waters, abundant in treasures, your end has come, the measure of your covetousness.

交叉引用

  • Revelation 17:1
    Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me,“ Come, I will show you the judgment of the great prostitute who is seated on many waters,
  • Revelation 17:15
    And the angel said to me,“ The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages.
  • Isaiah 45:3
    I will give you the treasures of darkness and the hoards in secret places, that you may know that it is I, the Lord, the God of Israel, who call you by your name.
  • Genesis 6:13
    And God said to Noah,“ I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.
  • Jeremiah 51:36
    Therefore thus says the Lord:“ Behold, I will plead your cause and take vengeance for you. I will dry up her sea and make her fountain dry,
  • Daniel 5:26
    This is the interpretation of the matter: Mene, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • Jude 1:11-13
    Woe to them! For they walked in the way of Cain and abandoned themselves for the sake of gain to Balaam’s error and perished in Korah’s rebellion.These are hidden reefs at your love feasts, as they feast with you without fear, shepherds feeding themselves; waterless clouds, swept along by winds; fruitless trees in late autumn, twice dead, uprooted;wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the gloom of utter darkness has been reserved forever.
  • 2 Peter 2 3
    And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.
  • 1 Peter 4 7
    The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers.
  • Amos 8:2
    And he said,“ Amos, what do you see?” And I said,“ A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me,“ The end has come upon my people Israel; I will never again pass by them.
  • Revelation 18:11-17
    And the merchants of the earth weep and mourn for her, since no one buys their cargo anymore,cargo of gold, silver, jewels, pearls, fine linen, purple cloth, silk, scarlet cloth, all kinds of scented wood, all kinds of articles of ivory, all kinds of articles of costly wood, bronze, iron and marble,cinnamon, spice, incense, myrrh, frankincense, wine, oil, fine flour, wheat, cattle and sheep, horses and chariots, and slaves, that is, human souls.“ The fruit for which your soul longed has gone from you, and all your delicacies and your splendors are lost to you, never to be found again!”The merchants of these wares, who gained wealth from her, will stand far off, in fear of her torment, weeping and mourning aloud,“ Alas, alas, for the great city that was clothed in fine linen, in purple and scarlet, adorned with gold, with jewels, and with pearls!For in a single hour all this wealth has been laid waste.” And all shipmasters and seafaring men, sailors and all whose trade is on the sea, stood far off
  • Jeremiah 50:37
    A sword against her horses and against her chariots, and against all the foreign troops in her midst, that they may become women! A sword against all her treasures, that they may be plundered!
  • Habakkuk 2:5-11
    “ Moreover, wine is a traitor, an arrogant man who is never at rest. His greed is as wide as Sheol; like death he has never enough. He gathers for himself all nations and collects as his own all peoples.”Shall not all these take up their taunt against him, with scoffing and riddles for him, and say,“ Woe to him who heaps up what is not his own— for how long?— and loads himself with pledges!”Will not your debtors suddenly arise, and those awake who will make you tremble? Then you will be spoil for them.Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples shall plunder you, for the blood of man and violence to the earth, to cities and all who dwell in them.“ Woe to him who gets evil gain for his house, to set his nest on high, to be safe from the reach of harm!You have devised shame for your house by cutting off many peoples; you have forfeited your life.For the stone will cry out from the wall, and the beam from the woodwork respond.
  • Revelation 18:19
    And they threw dust on their heads as they wept and mourned, crying out,“ Alas, alas, for the great city where all who had ships at sea grew rich by her wealth! For in a single hour she has been laid waste.
  • Lamentations 4:18
    They dogged our steps so that we could not walk in our streets; our end drew near; our days were numbered, for our end had come.
  • Ezekiel 7:2-12
    “ And you, O son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land.Now the end is upon you, and I will send my anger upon you; I will judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.And my eye will not spare you, nor will I have pity, but I will punish you for your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the Lord.“ Thus says the Lord God: Disaster after disaster! Behold, it comes.An end has come; the end has come; it has awakened against you. Behold, it comes.Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come; the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting on the mountains.Now I will soon pour out my wrath upon you, and spend my anger against you, and judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.And my eye will not spare, nor will I have pity. I will punish you according to your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the Lord, who strikes.“ Behold, the day! Behold, it comes! Your doom has come; the rod has blossomed; pride has budded.Violence has grown up into a rod of wickedness. None of them shall remain, nor their abundance, nor their wealth; neither shall there be preeminence among them.The time has come; the day has arrived. Let not the buyer rejoice, nor the seller mourn, for wrath is upon all their multitude.
  • Luke 12:19-21
    And I will say to my soul,“ Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.”’But God said to him,‘ Fool! This night your soul is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?’So is the one who lays up treasure for himself and is not rich toward God.”
  • 2 Peter 2 14-2 Peter 2 15
    They have eyes full of adultery, insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children!Forsaking the right way, they have gone astray. They have followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved gain from wrongdoing,
  • Jeremiah 17:11
    Like the partridge that gathers a brood that she did not hatch, so is he who gets riches but not by justice; in the midst of his days they will leave him, and at his end he will be a fool.
  • Jeremiah 50:27
    Kill all her bulls; let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.
  • Jeremiah 50:31
    “ Behold, I am against you, O proud one, declares the Lord God of hosts, for your day has come, the time when I will punish you.