<< Jeremiah 50:5 >>

本节经文

  • King James Version
    They shall ask the way to Zion with their faces thitherward,[ saying], Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant[ that] shall not be forgotten.
  • 新标点和合本
    他们必访问锡安,又面向这里,说:‘来吧,你们要与耶和华联合为永远不忘的约。’
  • 和合本2010(上帝版)
    他们要问到锡安之路,又面向那里,说:“来吧,他们要在永不被遗忘的约中与耶和华联合。”
  • 和合本2010(神版)
    他们要问到锡安之路,又面向那里,说:“来吧,他们要在永不被遗忘的约中与耶和华联合。”
  • 当代译本
    他们必打听前往锡安的路,朝锡安走去。他们必凭不会被遗忘的永恒之约归附耶和华。
  • 圣经新译本
    他们要询问往锡安的路,又面向锡安,说:‘来吧!我们要以那永不可忘记的约与耶和华连合。’
  • 新標點和合本
    他們必訪問錫安,又面向這裏,說:『來吧,你們要與耶和華聯合為永遠不忘的約。』
  • 和合本2010(上帝版)
    他們要問到錫安之路,又面向那裏,說:「來吧,他們要在永不被遺忘的約中與耶和華聯合。」
  • 和合本2010(神版)
    他們要問到錫安之路,又面向那裏,說:「來吧,他們要在永不被遺忘的約中與耶和華聯合。」
  • 當代譯本
    他們必打聽前往錫安的路,朝錫安走去。他們必憑不會被遺忘的永恆之約歸附耶和華。
  • 聖經新譯本
    他們要詢問往錫安的路,又面向錫安,說:‘來吧!我們要以那永不可忘記的約與耶和華連合。’
  • 呂振中譯本
    他們必問到錫安的路,面向這裏,說:「來,來皈依永恆主,結個永遠的約、不能忘記的。」
  • 文理和合譯本
    面錫安而詢其事曰、其來、連屬於耶和華、結永久弗忘之約、○
  • 文理委辦譯本
    俱望郇邑、勤詢厥路、歸誠於我、與我結約、歷世弗忘。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    面向郇邑、尋訪其路、既至、聯合於主、與主結約、歷世弗忘、
  • New International Version
    They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten.
  • New International Reader's Version
    They will ask how to get to Zion. Then they will turn their faces toward it. They will come and join themselves to me. They will enter into the covenant I make with them. It will last forever. It will never be forgotten.
  • English Standard Version
    They shall ask the way to Zion, with faces turned toward it, saying,‘ Come, let us join ourselves to the Lord in an everlasting covenant that will never be forgotten.’
  • New Living Translation
    They will ask the way to Jerusalem and will start back home again. They will bind themselves to the Lord with an eternal covenant that will never be forgotten.
  • Christian Standard Bible
    They will ask about Zion, turning their faces to this road. They will come and join themselves to the LORD in a permanent covenant that will never be forgotten.
  • New American Standard Bible
    They will ask for the way to Zion, turning their faces in its direction; they will come so that they may join themselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten.
  • New King James Version
    They shall ask the way to Zion, With their faces toward it, saying,‘ Come and let us join ourselves to the Lord In a perpetual covenant That will not be forgotten.’
  • American Standard Version
    They shall inquire concerning Zion with their faces thitherward, saying, Come ye, and join yourselves to Jehovah in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
  • Holman Christian Standard Bible
    They will ask about Zion, turning their faces to this road. They will come and join themselves to the Lord in an everlasting covenant that will never be forgotten.
  • New English Translation
    They will ask the way to Zion; they will turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORD in a lasting covenant that will never be forgotten.
  • World English Bible
    They will inquire concerning Zion with their faces turned toward it, saying,‘ Come, and join yourselves to Yahweh in an everlasting covenant that will not be forgotten.’

交叉引用

  • Jeremiah 32:40
    And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
  • Hebrews 8:6-10
    But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.For if that first[ covenant] had been faultless, then should no place have been sought for the second.For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.For this[ is] the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
  • Isaiah 55:3
    Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you,[ even] the sure mercies of David.
  • Isaiah 35:8
    And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it[ shall be] for those: the wayfaring men, though fools, shall not err[ therein].
  • Jeremiah 6:16
    Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where[ is] the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk[ therein].
  • Genesis 17:7
    And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.
  • Jeremiah 31:31-36
    Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:Not according to the covenant that I made with their fathers in the day[ that] I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD:But this[ shall be] the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day,[ and] the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts[ is] his name:If those ordinances depart from before me, saith the LORD,[ then] the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
  • Isaiah 56:6-7
    Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices[ shall be] accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.
  • Micah 4:1-2
    But in the last days it shall come to pass,[ that] the mountain of the house of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.
  • Psalms 25:8-9
    Good and upright[ is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
  • 2 Samuel 23 5
    Although my house[ be] not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all[ things], and sure: for[ this is] all my salvation, and all[ my] desire, although he make[ it] not to grow.
  • 1 Kings 19 14
    And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I,[ even] I only, am left; and they seek my life, to take it away.
  • 1 Kings 19 10
    And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I,[ even] I only, am left; and they seek my life, to take it away.
  • Acts 11:23
    Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
  • 2 Corinthians 8 5
    And[ this they did], not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.
  • Isaiah 2:3-5
    And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD.
  • Psalms 84:7
    They go from strength to strength,[ every one of them] in Zion appeareth before God.
  • John 7:17
    If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or[ whether] I speak of myself.