<< Jeremiah 50:4 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    In those days and at that time— this is the Lord’s declaration— the Israelites and Judeans will come together, weeping as they come, and will seek the Lord their God.
  • 新标点和合本
    耶和华说:“当那日子、那时候,以色列人要和犹大人同来,随走随哭,寻求耶和华他们的神。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在那日、在那时,以色列人要和犹大人同来,随走随哭,寻求耶和华—他们的上帝。这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在那日、在那时,以色列人要和犹大人同来,随走随哭,寻求耶和华—他们的神。这是耶和华说的。
  • 当代译本
    耶和华说:“那时,以色列人要与犹大人一同哭着来寻求他们的上帝耶和华。
  • 圣经新译本
    到那些日子、那时候(这是耶和华的宣告),以色列人必和犹大人一同来,边走边哭,要寻找耶和华他们的神。
  • 新標點和合本
    耶和華說:「當那日子、那時候,以色列人要和猶大人同來,隨走隨哭,尋求耶和華-他們的神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在那日、在那時,以色列人要和猶大人同來,隨走隨哭,尋求耶和華-他們的上帝。這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在那日、在那時,以色列人要和猶大人同來,隨走隨哭,尋求耶和華-他們的神。這是耶和華說的。
  • 當代譯本
    耶和華說:「那時,以色列人要與猶大人一同哭著來尋求他們的上帝耶和華。
  • 聖經新譯本
    到那些日子、那時候(這是耶和華的宣告),以色列人必和猶大人一同來,邊走邊哭,要尋找耶和華他們的神。
  • 呂振中譯本
    『當那些日子、那時候,永恆主發神諭說,以色列人必來,他們和猶大人一同來,走着走着,一邊走一邊哭,尋求永恆主他們的上帝。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、是日是時、以色列人必與猶大人偕來、且行且哭、尋求其上帝耶和華、
  • 文理委辦譯本
    耶和華又曰、當斯之時、以色列族、猶大家偕至、且哭且行、求其上帝耶和華、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、當是日、當是時以色列人與猶大人同歸、且行且哭、尋求其天主耶和華、
  • New International Version
    “ In those days, at that time,” declares the Lord,“ the people of Israel and the people of Judah together will go in tears to seek the Lord their God.
  • New International Reader's Version
    “ The days are coming,” announces the Lord.“ At that time the people of Israel and Judah will gather together. They will come in tears to me. I am the Lord their God.
  • English Standard Version
    “ In those days and in that time, declares the Lord, the people of Israel and the people of Judah shall come together, weeping as they come, and they shall seek the Lord their God.
  • New Living Translation
    “ In those coming days,” says the Lord,“ the people of Israel will return home together with the people of Judah. They will come weeping and seeking the Lord their God.
  • Christian Standard Bible
    In those days and at that time— this is the LORD’s declaration— the Israelites and Judeans will come together, weeping as they come, and will seek the LORD their God.
  • New American Standard Bible
    “ In those days and at that time,” declares the Lord,“ the sons of Israel will come, they and the sons of Judah as well; they will go along weeping as they go, and it will be the Lord their God whom they will seek.
  • New King James Version
    “ In those days and in that time,” says the Lord,“ The children of Israel shall come, They and the children of Judah together; With continual weeping they shall come, And seek the Lord their God.
  • American Standard Version
    In those days, and in that time, saith Jehovah, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together; they shall go on their way weeping, and shall seek Jehovah their God.
  • King James Version
    In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God.
  • New English Translation
    “ When that time comes,” says the LORD,“ the people of Israel and Judah will return to the land together. They will come back with tears of repentance as they seek the LORD their God.
  • World English Bible
    “ In those days, and in that time,” says Yahweh,“ the children of Israel will come, they and the children of Judah together; they will go on their way weeping, and will seek Yahweh their God.

交叉引用

  • Hosea 3:5
    Afterward, the people of Israel will return and seek the Lord their God and David their king. They will come with awe to the Lord and to His goodness in the last days.
  • Hosea 1:11
    And the Judeans and the Israelites will be gathered together. They will appoint for themselves a single ruler and go up from the land. For the day of Jezreel will be great.
  • Jeremiah 31:31
    “ Look, the days are coming”— this is the Lord’s declaration—“ when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
  • Ezra 3:12-13
    But many of the older priests, Levites, and family leaders, who had seen the first temple, wept loudly when they saw the foundation of this house, but many others shouted joyfully.The people could not distinguish the sound of the joyful shouting from that of the weeping, because the people were shouting so loudly. And the sound was heard far away.
  • Isaiah 11:12-13
    He will lift up a banner for the nations and gather the dispersed of Israel; He will collect the scattered of Judah from the four corners of the earth.Ephraim’s envy will cease; Judah’s harassment will end. Ephraim will no longer be envious of Judah, and Judah will not harass Ephraim.
  • Isaiah 45:19
    I have not spoken in secret, somewhere in a land of darkness. I did not say to the descendants of Jacob: Seek Me in a wasteland. I, Yahweh, speak truthfully; I say what is right.
  • Jeremiah 29:12-14
    You will call to Me and come and pray to Me, and I will listen to you.You will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart.I will be found by you”— this is the Lord’s declaration—“ and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and places where I banished you”— this is the Lord’s declaration.“ I will restore you to the place I deported you from.”
  • Jeremiah 33:15
    In those days and at that time I will cause a Righteous Branch to sprout up for David, and He will administer justice and righteousness in the land.
  • Jeremiah 50:19-20
    I will return Israel to his grazing land, and he will feed on Carmel and Bashan; he will be satisfied in the hill country of Ephraim and of Gilead.In those days and at that time— this is the Lord’s declaration— one will search for Israel’s guilt, but there will be none, and for Judah’s sins, but they will not be found, for I will forgive those I leave as a remnant.
  • Ezekiel 39:25
    “ So this is what the Lord God says: Now I will restore the fortunes of Jacob and have compassion on the whole house of Israel, and I will be jealous for My holy name.
  • Isaiah 55:6
    Seek the Lord while He may be found; call to Him while He is near.
  • Jeremiah 50:33-34
    This is what the Lord of Hosts says: Israelites and Judeans alike have been oppressed. All their captors hold them fast; they refuse to release them.Their Redeemer is strong; Yahweh of Hosts is His name. He will fervently plead their case so that He might bring rest to the earth but turmoil to those who live in Babylon.
  • Jeremiah 31:9-10
    They will come weeping, but I will bring them back with consolation. I will lead them to wadis filled with water by a smooth way where they will not stumble, for I am Israel’s Father, and Ephraim is My firstborn.Nations, hear the word of the Lord, and tell it among the far off coastlands! Say: The One who scattered Israel will gather him. He will watch over him as a shepherd guards his flock,
  • Jeremiah 3:16-18
    When you multiply and increase in the land, in those days”— the Lord’s declaration—“ no one will say any longer,‘ The ark of the Lord’s covenant.’ It will never come to mind, and no one will remember or miss it. It will never again be made.At that time Jerusalem will be called, Yahweh’s Throne, and all the nations will be gathered to it, to the name of Yahweh in Jerusalem. They will cease to follow the stubbornness of their evil hearts.In those days the house of Judah will join with the house of Israel, and they will come together from the land of the north to the land I have given your ancestors to inherit.”
  • Zechariah 8:21-23
    the residents of one city will go to another, saying: Let’s go at once to plead for the Lord’s favor and to seek the Lord of Hosts. I am also going.Many peoples and strong nations will come to seek the Lord of Hosts in Jerusalem and to plead for the Lord’s favor.”The Lord of Hosts says this:“ In those days, 10 men from nations of every language will grab the robe of a Jewish man tightly, urging: Let us go with you, for we have heard that God is with you.”
  • Isaiah 63:4
    For I planned the day of vengeance, and the year of My redemption came.
  • Ezekiel 37:16-22
    “ Son of man, take a single stick and write on it: Belonging to Judah and the Israelites associated with him. Then take another stick and write on it: Belonging to Joseph— the stick of Ephraim— and all the house of Israel associated with him.Then join them together into a single stick so that they become one in your hand.When your people ask you,‘ Won’t you explain to us what you mean by these things?’—tell them: This is what the Lord God says: I am going to take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel associated with him, and put them together with the stick of Judah. I will make them into a single stick so that they become one in My hand.“ When the sticks you have written on are in your hand and in full view of the people,tell them: This is what the Lord God says: I am going to take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them into their own land.I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel, and one king will rule over all of them. They will no longer be two nations and will no longer be divided into two kingdoms.
  • Jeremiah 33:6-8
    Yet I will certainly bring health and healing to it and will indeed heal them. I will let them experience the abundance of peace and truth.I will restore the fortunes of Judah and of Israel and will rebuild them as in former times.I will purify them from all the wrongs they have committed against Me, and I will forgive all the wrongs they have committed against Me, rebelling against Me.
  • Zechariah 12:10
    “ Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at Me whom they pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child and weep bitterly for Him as one weeps for a firstborn.
  • James 4:9
    Be miserable and mourn and weep. Your laughter must change to mourning and your joy to sorrow.
  • Psalms 126:4-6
    Restore our fortunes, Lord, like watercourses in the Negev.Those who sow in tears will reap with shouts of joy.Though one goes along weeping, carrying the bag of seed, he will surely come back with shouts of joy, carrying his sheaves.
  • Psalms 105:4
    Search for the Lord and for His strength; seek His face always.
  • Jeremiah 31:6-7
    For there will be a day when watchmen will call out in the hill country of Ephraim,“ Get up, let’s go up to Zion, to Yahweh our God!”For this is what the Lord says: Sing with joy for Jacob; shout for the chief of the nations! Proclaim, praise, and say,“ Lord, save Your people, the remnant of Israel!”
  • Jeremiah 51:47-48
    Therefore, look, the days are coming when I will punish Babylon’s carved images. Her entire land will suffer shame, and all her slain will lie fallen within her.Heaven and earth and everything in them will shout for joy over Babylon because the destroyers from the north will come against her. This is the Lord’s declaration.
  • Jeremiah 30:10-11
    As for you, My servant Jacob, do not be afraid— this is the Lord’s declaration— and do not be dismayed, Israel, for without fail I will save you from far away, your descendants, from the land of their captivity! Jacob will return and have calm and quiet with no one to frighten him.For I will be with you— this is the Lord’s declaration— to save you! I will bring destruction on all the nations where I have scattered you; however, I will not bring destruction on you. I will discipline you justly, and I will by no means leave you unpunished.
  • Joel 2:12
    Even now— this is the Lord’s declaration— turn to Me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning.
  • Isaiah 14:1
    For the Lord will have compassion on Jacob and will choose Israel again. He will settle them on their own land. The foreigner will join them and be united with the house of Jacob.