<< 耶利米书 50:35 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    刀剑必攻击迦勒底人,攻击巴比伦的居民,攻击它的领袖和智慧人。”这是耶和华的宣告。
  • 新标点和合本
    耶和华说:“有刀剑临到迦勒底人和巴比伦的居民,并他的首领与智慧人。
  • 和合本2010(上帝版)
    有刀剑临到迦勒底人和巴比伦的居民,临到它的领袖与智慧人。这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    有刀剑临到迦勒底人和巴比伦的居民,临到它的领袖与智慧人。这是耶和华说的。
  • 当代译本
    耶和华说:“敌人要攻击巴比伦的居民及其首领和谋士;
  • 新標點和合本
    耶和華說:「有刀劍臨到迦勒底人和巴比倫的居民,並她的首領與智慧人。
  • 和合本2010(上帝版)
    有刀劍臨到迦勒底人和巴比倫的居民,臨到它的領袖與智慧人。這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    有刀劍臨到迦勒底人和巴比倫的居民,臨到它的領袖與智慧人。這是耶和華說的。
  • 當代譯本
    耶和華說:「敵人要攻擊巴比倫的居民及其首領和謀士;
  • 聖經新譯本
    刀劍必攻擊迦勒底人,攻擊巴比倫的居民,攻擊它的領袖和智慧人。”這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    『永恆主發神諭說:刀劍哪,攻擊迦勒底人哦!攻擊巴比倫的居民哦!攻擊她的首領和智慧人哦!
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、刃臨於迦勒底人、與巴比倫居民、及其牧伯哲士、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、災降於迦勒底、巴比倫、及其牧伯哲士。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、刃臨於迦勒底人、與巴比倫居民、及其牧伯哲士、
  • New International Version
    “ A sword against the Babylonians!” declares the Lord—“ against those who live in Babylon and against her officials and wise men!
  • New International Reader's Version
    “ A sword is coming against the Babylonians!” announces the Lord.“ It is coming against those who live in Babylon. It is coming against their officials and wise men.
  • English Standard Version
    “ A sword against the Chaldeans, declares the Lord, and against the inhabitants of Babylon, and against her officials and her wise men!
  • New Living Translation
    “ The sword of destruction will strike the Babylonians,” says the Lord.“ It will strike the people of Babylon— her officials and wise men, too.
  • Christian Standard Bible
    A sword is over the Chaldeans— this is the LORD’s declaration— against those who live in Babylon, against her officials, and against her sages.
  • New American Standard Bible
    A sword against the Chaldeans,” declares the Lord,“ And against the inhabitants of Babylon And against her leaders and her wise men!
  • New King James Version
    “ A sword is against the Chaldeans,” says the Lord,“ Against the inhabitants of Babylon, And against her princes and her wise men.
  • American Standard Version
    A sword is upon the Chaldeans, saith Jehovah, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
  • Holman Christian Standard Bible
    A sword is over the Chaldeans— this is the Lord’s declaration— against those who live in Babylon, against her officials, and against her sages.
  • King James Version
    A sword[ is] upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise[ men].
  • New English Translation
    “ Destructive forces will come against the Babylonians,” says the LORD.“ They will come against the people who inhabit Babylonia, against her leaders and her men of wisdom.
  • World English Bible
    “ A sword is on the Chaldeans,” says Yahweh,“ and on the inhabitants of Babylon, on her princes, and on her wise men.

交叉引用

  • 耶利米书 47:6
    耶和华的刀剑哪,你要到几时才可停下来呢?请你入鞘吧!休息静止吧!
  • 何西阿书 11:6
    刀剑必在他们的城中飞舞,毁坏他们的门闩,因着他们自己的计谋,吞灭他们。
  • 但以理书 5:30
    当夜,迦勒底人的王伯沙撒被杀。
  • 但以理书 5:7-8
    王大声呼叫,吩咐人把那些用法术的和迦勒底人,以及占星家都领进来;王对巴比伦的智慧人说:“谁能读这文字,又能向我解释它的意思,他必身穿紫袍,颈戴金链,在国中掌权,位列第三。”于是王所有的智慧人都进来,却不能读那文字,也不能把意思向王说明。
  • 耶利米书 51:57
    我必使巴比伦的领袖和智慧人,省长、总监和勇士都喝醉,永远沉睡,不再醒来。”这是君王的宣告,万军之耶和华是他的名。
  • 但以理书 5:1-2
    伯沙撒王为他的一千大臣大摆筵席,他和他们一同喝酒。伯沙撒喝酒欢畅的时候,下令把他先祖尼布甲尼撒从耶路撒冷圣殿里掠取的金银器皿拿来,好让他和他的大臣、妻妾、妃嫔用这些器皿来喝酒。
  • 耶利米书 50:30
    所以,它的年轻人必仆倒在它的街道上,到那一天,它所有的战士都必被消灭。”这是耶和华的宣告。
  • 以赛亚书 41:25
    我从北方兴起一人,他就来了;他从日出之地而来,呼求我的名;他必来践踏掌权的,好像践踏灰泥,又像陶匠踹泥一样。
  • 耶利米书 10:7
    万国的王啊!谁敢不敬畏你呢?这是你应得的。因为在列国所有的智慧人中,以及在他们的全国里,没有可以跟你相比的。
  • 耶利米书 8:9
    智慧人必蒙羞,惊惶失措。看哪!他们弃绝了耶和华的话,他们还有什么智慧呢?
  • 以西结书 14:2
    耶和华的话就临到我说:
  • 以赛亚书 66:16
    因为耶和华必用火和刀剑,在所有的人身上施行审判,被耶和华所杀的人必定很多。
  • 以赛亚书 19:11-13
    琐安的领袖非常愚昧,法老那些最有智慧的谋士所筹算的,都成为愚昧。你们怎能对法老说:“我是智慧人的儿子,是古代君王的后裔”呢?你的智慧人在哪里呢?万军之耶和华向埃及所定的旨意是怎样的?就让他们告诉你,使你知道吧!琐安的领袖都变为愚昧,挪弗的领袖都受了欺骗;那些在埃及支派中作房角石的,使埃及人走错了路。
  • 撒迦利亚书 11:17
    “那丢弃羊群的无用牧人有祸了!愿刀剑落在他的膀臂和他的右眼上;愿他的膀臂全然枯槁,愿他的右眼完全失明!”
  • 以赛亚书 44:25
    我使说假话者的兆头失效,使占卜者都变成愚昧人;我使有智慧的人后退,使他们的知识变为愚拙。
  • 利未记 26:25
    使刀剑临到你们,报复背约的仇;聚集你们到城里,好使我打发瘟疫在你们中间,把你们交在仇敌的手里。
  • 以赛亚书 47:13-14
    你因你许多的计划而劳累;现在让那些划分天象的,观看星辰的,在月朔时说预言的,都站起来,拯救你脱离要临到你身上的事。看哪!他们必像碎秸,火必要焚烧他们;他们不能救自己脱离火焰的威力;这不是可以烤火取暖的火炭,也不是可以坐在它面前的火。
  • 以赛亚书 29:14
    因此,看哪!我要再向这子民施行奇事,就是奇妙又奇妙的事;他们智慧人的智慧必要消没,他们聪明人的聪明必被隐藏。”
  • 耶利米书 51:39
    他们食欲大动的时候,我必为他们摆设筵席,使他们喝醉,狂欢乱叫,然后永远沉睡,不再醒来(这是耶和华的宣告)。
  • 耶利米书 50:27
    要击杀它所有的公牛,使他们下去被屠杀!他们有祸了!因为他们的日子,就是他们受惩罚的时候,来到了。