<< Jeremiah 50:32 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    You proud people will trip and fall. No one will help you up. I will start a fire in your towns. It will burn up everyone around you.”
  • 新标点和合本
    狂傲的必绊跌仆倒,无人扶起。我也必使火在他的城邑中着起来,将他四围所有的尽行烧灭。”
  • 和合本2010(上帝版)
    狂傲的必绊跌仆倒,无人扶起。我必用火点燃他的城镇,将他四围所有的尽行烧灭。”
  • 和合本2010(神版)
    狂傲的必绊跌仆倒,无人扶起。我必用火点燃他的城镇,将他四围所有的尽行烧灭。”
  • 当代译本
    狂傲的人要踉踉跄跄,跌倒在地,无人扶起。我要焚烧她的城邑,使她周围的一切化为灰烬。’”
  • 圣经新译本
    那傲慢的必绊跌仆倒,没有人扶他起来;我必在他的城镇中放火,吞灭他四围的一切。”
  • 新標點和合本
    狂傲的必絆跌仆倒,無人扶起。我也必使火在他的城邑中着起來,將他四圍所有的盡行燒滅。
  • 和合本2010(上帝版)
    狂傲的必絆跌仆倒,無人扶起。我必用火點燃他的城鎮,將他四圍所有的盡行燒滅。」
  • 和合本2010(神版)
    狂傲的必絆跌仆倒,無人扶起。我必用火點燃他的城鎮,將他四圍所有的盡行燒滅。」
  • 當代譯本
    狂傲的人要踉踉蹌蹌,跌倒在地,無人扶起。我要焚燒她的城邑,使她周圍的一切化為灰燼。』」
  • 聖經新譯本
    那傲慢的必絆跌仆倒,沒有人扶他起來;我必在他的城鎮中放火,吞滅他四圍的一切。”
  • 呂振中譯本
    「傲慢」必絆跌仆倒,無人扶他起來;我必使火在他城市中着起,將他四圍所有的盡行燒滅。
  • 文理和合譯本
    狂傲者必躓而顚、無人起之、我必燃火於其諸邑、焚其四周所有、○
  • 文理委辦譯本
    驕者將顛躓、無人扶翼、我火其邑、四周焚燬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    驕傲者必顛躓傾仆、無人扶起、我使火焚其邑、燬其四周、
  • New International Version
    The arrogant one will stumble and fall and no one will help her up; I will kindle a fire in her towns that will consume all who are around her.”
  • English Standard Version
    The proud one shall stumble and fall, with none to raise him up, and I will kindle a fire in his cities, and it will devour all that is around him.
  • New Living Translation
    O land of arrogance, you will stumble and fall, and no one will raise you up. For I will light a fire in the cities of Babylon that will burn up everything around them.”
  • Christian Standard Bible
    The arrogant will stumble and fall with no one to pick him up. I will set fire to his cities, and it will consume everything around him.
  • New American Standard Bible
    The arrogant one will stumble and fall With no one to raise him up; And I will set fire to his cities, And it will devour all his surroundings.”
  • New King James Version
    The most proud shall stumble and fall, And no one will raise him up; I will kindle a fire in his cities, And it will devour all around him.”
  • American Standard Version
    And the proud one shall stumble and fall, and none shall raise him up; and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all that are round about him.
  • Holman Christian Standard Bible
    The arrogant will stumble and fall with no one to pick him up. I will set fire to his cities, and it will consume everything around him.”
  • King James Version
    And the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him.
  • New English Translation
    You will stumble and fall, you proud city; no one will help you get up. I will set fire to your towns; it will burn up everything that surrounds you.”
  • World English Bible
    The proud one will stumble and fall, and no one will raise him up. I will kindle a fire in his cities, and it will devour all who are around him.”

交叉引用

  • Jeremiah 21:14
    But I will punish you in keeping with what you have done,” announces the Lord.“ I will start a fire in your forests. It will burn down everything around you.” ’ ”
  • Jeremiah 49:27
    “ I will set the walls of Damascus on fire. It will burn down the strong towers of King Ben- Hadad.”
  • Isaiah 10:12-15
    The Lord will finish everything he has planned to do against Mount Zion and Jerusalem. Then he’ll say,“ Now I will punish the king of Assyria. I will punish him because his heart and his eyes are so proud.The king of Assyria says,“‘ By my power I have taken over all these nations. I am very wise. I have great understanding. I have wiped out the borders between nations. I’ve taken their treasures. Like a great hero I’ve brought their kings under my control.I’ve taken the wealth of the nations. It was as easy as reaching into a bird’s nest. I’ve gathered the riches of all these countries. It was as easy as gathering eggs that have been left in a nest. Not a single baby bird flapped its wings. Not one of them opened its mouth to chirp.’ ”Does an ax claim to be more important than the person who swings it? Does a saw brag that it is better than the one who uses it? That would be like a stick swinging the person who picks it up! It would be like a war club waving the one who carries it!
  • Revelation 18:8
    But she will be plagued by death, sadness and hunger. In a single day she will suffer all these plagues. She will be burned up by fire. That’s because the Lord God who judges her is mighty.
  • Amos 2:5
    So I will send fire to destroy Judah. It will burn up Jerusalem’s forts.”
  • Daniel 5:20
    But his heart became very stubborn and proud. So he was removed from his royal throne. His glory was stripped away from him.
  • Deuteronomy 32:22
    My anger will start a fire. It will burn all the way down to the kingdom of the dead. It will eat up the earth and its crops. It will set the base of the mountains on fire.
  • Amos 1:14
    So I will set fire to destroy the walls of Rabbah. It will burn up its forts. War cries will be heard on that day of battle. Strong winds will blow on that stormy day.
  • Amos 1:7
    So I will send fire to destroy the walls of Gaza. It will burn up its forts.
  • Proverbs 18:12
    If a person’s heart is proud, they will be destroyed. So don’t be proud if you want to be honored.
  • Ezekiel 28:2-9
    “ Son of man, speak to Ethbaal. He is the ruler of Tyre. Tell him,‘ The Lord and King says,“‘ “In your proud heart you say,‘ I am a god. I sit on the throne of a god in the Mediterranean Sea.’ But you are only a human being. You are not a god. In spite of that, you think you are as wise as a god.Are you wiser than Daniel? Isn’t even one secret hidden from you?You are wise and understanding. So you have become very wealthy. You have piled up gold and silver among your treasures.You have used your great skill in trading to increase your wealth. You are very rich. So your heart has become proud.” ’ ”The Lord and King says,“ You think you are wise. In fact, you claim to be as wise as a god.So I am going to bring outsiders against you. They will not show you any pity at all. They will use their swords against your beauty and wisdom. They will strike down your shining glory.They will bring you down to the grave. You will die a horrible death in the middle of the sea.Then will you say,‘ I am a god’? Will you say that to those who kill you? You will be only a human being to those who kill you. You will not be a god to them.
  • Isaiah 14:13-15
    You said in your heart,‘ I will go up to the heavens. I’ll raise my throne above the stars of God. I’ll sit as king on the mountain where the gods meet. I’ll set up my throne on the highest slopes of Mount Zaphon.I will rise above the tops of the clouds. I’ll make myself like the Most High God.’But now you have been brought down to the place of the dead. You have been thrown into the deepest part of the pit.
  • Daniel 5:23-30
    You have taken your stand against the Lord of heaven. You had your servants bring cups from his temple to you. You and your nobles drank wine from them. So did your wives and concubines. You praised your gods. The statues of those gods are made out of silver, gold, bronze, iron, wood or stone. They can’t see or hear or understand anything. But you didn’t honor God. He holds in his hand your very life and everything you do.So he sent the hand that wrote on the wall.“ Here is what was written. mene, mene, tekel, parsin“ And here is what these words mean.“ The word Mene means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.“ The word Tekel means that you have been weighed on scales. And you haven’t measured up to God’s standard.“ The word Peres means that your authority over your kingdom will be taken away from you. It will be given to the Medes and Persians.”Then Belshazzar commanded his servants to dress Daniel in purple clothes. So they did. They put a gold chain around his neck. And he was made the third highest ruler in the kingdom.That very night Belshazzar, the king of Babylon, was killed.
  • Amos 1:4
    So I will send fire to destroy the palace of King Hazael. It will burn up the forts of his son Ben- Hadad.
  • Amos 1:12
    So I will send fire to destroy the city of Teman. It will burn up Bozrah’s forts.”
  • Amos 1:10
    So I will send fire to destroy the walls of Tyre. It will burn up its forts.”
  • Jeremiah 51:26
    No rock will be taken from you to be used as the most important stone for a building. No stones will be taken from you to be used for a foundation. Your land will be empty forever,” announces the Lord.
  • Proverbs 16:18
    If you are proud, you will be destroyed. If you are proud, you will fall.
  • Amos 2:2
    So I will send fire to destroy Moab. It will burn up Kerioth’s forts. Moab will come crashing down with a loud noise. War cries will be heard. So will the blast of trumpets.
  • Jeremiah 51:64
    Then say,‘ In the same way, Babylon will sink down. It will never rise again. That is because I will bring such horrible trouble on it. And its people will fall along with it.’ ” The words of Jeremiah end here.