<< Jeremiah 50:25 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Jehovah hath opened his armory, and hath brought forth the weapons of his indignation; for the Lord, Jehovah of hosts, hath a work to do in the land of the Chaldeans.
  • 新标点和合本
    耶和华已经开了武库,拿出他恼恨的兵器;因为主万军之耶和华在迦勒底人之地有当做的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华已经打开军械库,拿出他恼恨的兵器;这是万军之主耶和华在迦勒底人之地要做的事。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华已经打开军械库,拿出他恼恨的兵器;这是万军之主耶和华在迦勒底人之地要做的事。
  • 当代译本
    耶和华已打开祂的军库,取出倾泻祂愤怒的兵器。因为主——万军之耶和华要惩罚迦勒底人。
  • 圣经新译本
    耶和华打开了自己的军械库,拿出他忿怒的武器;因为主万军之耶和华在迦勒底人的地有事要作。
  • 新標點和合本
    耶和華已經開了武庫,拿出他惱恨的兵器;因為主-萬軍之耶和華在迦勒底人之地有當做的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華已經打開軍械庫,拿出他惱恨的兵器;這是萬軍之主耶和華在迦勒底人之地要做的事。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華已經打開軍械庫,拿出他惱恨的兵器;這是萬軍之主耶和華在迦勒底人之地要做的事。
  • 當代譯本
    耶和華已打開祂的軍庫,取出傾瀉祂憤怒的兵器。因為主——萬軍之耶和華要懲罰迦勒底人。
  • 聖經新譯本
    耶和華打開了自己的軍械庫,拿出他忿怒的武器;因為主萬軍之耶和華在迦勒底人的地有事要作。
  • 呂振中譯本
    永恆主開了他的軍裝庫,拿出他義怒的軍器;因為主萬軍之永恆主在迦勒底人之地有當作的事。
  • 文理和合譯本
    萬軍之主耶和華、有事於迦勒底人地、啟其武庫、出其震怒之械、
  • 文理委辦譯本
    我萬有之主耶和華、在迦勒底、啟我府庫、出我器械、以雪我忿、以成我事。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主萬有之天主啟其府庫、出其震怒之器械、以成其事於迦勒底地、原文作主啟其府庫出其震怒之器械因主萬有之天主欲行大事於迦勒底地
  • New International Version
    The Lord has opened his arsenal and brought out the weapons of his wrath, for the Sovereign Lord Almighty has work to do in the land of the Babylonians.
  • New International Reader's Version
    I have opened up my storeroom. I have brought out the weapons I use when I am angry. I am the Lord and King who rules over all. I have work to do in the land of the Babylonians.
  • English Standard Version
    The Lord has opened his armory and brought out the weapons of his wrath, for the Lord God of hosts has a work to do in the land of the Chaldeans.
  • New Living Translation
    The Lord has opened his armory and brought out weapons to vent his fury. The terror that falls upon the Babylonians will be the work of the Sovereign Lord of Heaven’s Armies.
  • Christian Standard Bible
    The LORD opened his armory and brought out his weapons of wrath, because it is a task of the Lord GOD of Armies in the land of the Chaldeans.
  • New American Standard Bible
    The Lord has opened His armory And has brought out the weapons of His indignation, For it is a work of the Lord God of armies In the land of the Chaldeans.
  • New King James Version
    The Lord has opened His armory, And has brought out the weapons of His indignation; For this is the work of the Lord God of hosts In the land of the Chaldeans.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord opened His armory and brought out His weapons of wrath, because it is a task of the Lord God of Hosts in the land of the Chaldeans.
  • King James Version
    The LORD hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this[ is] the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans.
  • New English Translation
    I have opened up the place where my weapons are stored. I have brought out the weapons for carrying out my wrath. For I, the Lord GOD who rules over all, have work to carry out in the land of Babylonia.
  • World English Bible
    Yahweh has opened his armory, and has brought out the weapons of his indignation; for the Lord, Yahweh of Armies, has a work to do in the land of the Chaldeans.

交叉引用

  • Jeremiah 51:25
    Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith Jehovah, which destroyest all the earth; and I will stretch out my hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.
  • Jeremiah 51:55
    For Jehovah layeth Babylon waste, and destroyeth out of her the great voice; and their waves roar like many waters; the noise of their voice is uttered:
  • Jeremiah 50:15
    Shout against her round about: she hath submitted herself; her bulwarks are fallen, her walls are thrown down; for it is the vengeance of Jehovah: take vengeance upon her; as she hath done, do unto her.
  • Psalms 45:5
    Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee; They are in the heart of the king’s enemies.
  • Revelation 18:8
    Therefore in one day shall her plagues come, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire; for strong is the Lord God who judged her.
  • Isaiah 13:2-5
    Set ye up an ensign upon the bare mountain, lift up the voice unto them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles.I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones.The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! Jehovah of hosts is mustering the host for the battle.They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Jehovah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
  • Amos 3:6
    Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shall evil befall a city, and Jehovah hath not done it?
  • Jeremiah 51:11-12
    Make sharp the arrows; hold firm the shields: Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his purpose is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.Set up a standard against the walls of Babylon, make the watch strong, set the watchmen, prepare the ambushes; for Jehovah hath both purposed and done that which he spake concerning the inhabitants of Babylon.
  • Isaiah 13:17-18
    Behold, I will stir up the Medes against them, who shall not regard silver, and as for gold, they shall not delight in it.And their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.
  • Isaiah 46:10-11
    declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done; saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure;calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it.
  • Psalms 45:3
    Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.
  • Jeremiah 51:20
    Thou art my battle- axe and weapons of war: and with thee will I break in pieces the nations; and with thee will I destroy kingdoms;
  • Isaiah 14:22-24
    And I will rise up against them, saith Jehovah of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son’s son, saith Jehovah.I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts.Jehovah of hosts hath sworn, saying, Surely, as I have thought, so shall it come to pass; and as I have purposed, so shall it stand:
  • Isaiah 48:14-15
    Assemble yourselves, all ye, and hear; who among them hath declared these things? He whom Jehovah loveth shall perform his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
  • Jeremiah 50:35-38
    A sword is upon the Chaldeans, saith Jehovah, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.A sword is upon the boasters, and they shall become fools; a sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed.A sword is upon their horses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that are in the midst of her; and they shall become as women: a sword is upon her treasures, and they shall be robbed.A drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad over idols.
  • Isaiah 21:7-9
    and when he seeth a troop, horsemen in pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed.And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch- tower in the day- time, and am set in my ward whole nights;and, behold, here cometh a troop of men, horsemen in pairs. And he answered and said, Fallen, fallen is Babylon; and all the graven images of her gods are broken unto the ground.