主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 5:23
>>
本节经文
文理委辦譯本
斯民思叛、中心懷惡、棄予如遺。
新标点和合本
但这百姓有背叛忤逆的心;他们叛我而去,
和合本2010(上帝版)
但这百姓有背叛忤逆的心,他们转离而去。
和合本2010(神版)
但这百姓有背叛忤逆的心,他们转离而去。
当代译本
但你们这些人顽固不化,悖逆成性。你们离我而去。
圣经新译本
可是这人民,竟存着顽梗悖逆的心;背我而去。’
新標點和合本
但這百姓有背叛忤逆的心;他們叛我而去,
和合本2010(上帝版)
但這百姓有背叛忤逆的心,他們轉離而去。
和合本2010(神版)
但這百姓有背叛忤逆的心,他們轉離而去。
當代譯本
但你們這些人頑固不化,悖逆成性。你們離我而去。
聖經新譯本
可是這人民,竟存著頑梗悖逆的心;背我而去。’
呂振中譯本
但這些人民存着倔強悖逆的心;他們轉離而去。
文理和合譯本
惟斯民懷叛逆之心、背我而去、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟斯民有違背叛逆之心、背我而去、
New International Version
But these people have stubborn and rebellious hearts; they have turned aside and gone away.
New International Reader's Version
But you people have stubborn hearts. You refuse to obey me. You have turned away from me. You have gone astray.
English Standard Version
But this people has a stubborn and rebellious heart; they have turned aside and gone away.
New Living Translation
But my people have stubborn and rebellious hearts. They have turned away and abandoned me.
Christian Standard Bible
But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away.
New American Standard Bible
But this people has a stubborn and rebellious heart; They have turned aside and departed.
New King James Version
But this people has a defiant and rebellious heart; They have revolted and departed.
American Standard Version
But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
Holman Christian Standard Bible
But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and have gone away.
King James Version
But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.
New English Translation
But these people have stubborn and rebellious hearts. They have turned aside and gone their own way.
World English Bible
“ But this people has a revolting and a rebellious heart. They have revolted and gone.
交叉引用
耶利米書 6:28
彼悉違予、評人長短、若金與銅鐵交融、
何西阿書 11:7
我民心偏、專背我旨、先知呼民、歸我至上之主、崇我者迄無一人、
詩篇 95:10
歷四十載、我憾當時之人曰、厥心常迷、不識余途兮。
申命記 21:18
人有悖逆之子、父母督責不聽其言。
以賽亞書 1:5
爾既屢犯、我將加罰、奈身首俱傷、肝膽皆裂、當擊何處。
耶利米書 17:9
人心詭譎、不可改易、難以灼知。
耶利米書 5:5
我必詣世家、與之語、彼庶幾灼知上帝耶和華之道、惟彼折軛斷維、不受約束。
希伯來書 3:12
兄弟乎、毋惡於志、而懷不信、背永生之上帝、
何西阿書 4:8
我民犯罪、獻贖罪之祭、祭司食犧牲、反行惡事、從心所欲、
以賽亞書 31:6
爾曹以色列族昔日違我、今當歸誠、