<< Jeremiah 48:7 >>

本节经文

  • King James Version
    For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity[ with] his priests and his princes together.
  • 新标点和合本
    你因倚靠自己所做的和自己的财宝必被攻取。基抹和属他的祭司、首领也要一同被掳去。
  • 和合本2010(上帝版)
    你因倚靠自己所做的和自己的财宝,必被攻取。基抹和属它的祭司、官长也要一同被掳去。
  • 和合本2010(神版)
    你因倚靠自己所做的和自己的财宝,必被攻取。基抹和属它的祭司、官长也要一同被掳去。
  • 当代译本
    摩押啊,你要被攻占,因为你倚仗自己的成就和财富。你的神明基抹及供奉它的祭司和官长都要被掳去。
  • 圣经新译本
    你因为倚靠你的成就和财富,就必被攻取;基抹必被掳去,事奉它的祭司和领袖都必一同被掳去。
  • 新標點和合本
    你因倚靠自己所做的和自己的財寶必被攻取。基抹和屬他的祭司、首領也要一同被擄去。
  • 和合本2010(上帝版)
    你因倚靠自己所做的和自己的財寶,必被攻取。基抹和屬它的祭司、官長也要一同被擄去。
  • 和合本2010(神版)
    你因倚靠自己所做的和自己的財寶,必被攻取。基抹和屬它的祭司、官長也要一同被擄去。
  • 當代譯本
    摩押啊,你要被攻佔,因為你倚仗自己的成就和財富。你的神明基抹及供奉它的祭司和官長都要被擄去。
  • 聖經新譯本
    你因為倚靠你的成就和財富,就必被攻取;基抹必被擄去,事奉它的祭司和領袖都必一同被擄去。
  • 呂振中譯本
    你因倚靠你自己所築造的、和自己的營寨,你也必被攻取;基抹必出降而流亡,他的祭司和首領必一概流亡。
  • 文理和合譯本
    爾恃己之作為、己之財寶、必被取焉、基抹與其祭司牧伯、亦皆被虜、
  • 文理委辦譯本
    因恃貨財、為人所擄、基抹之偶像被攘、其祭司牧伯、俱為俘囚。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾因恃己之工作貨財、必被攻取、基抹被擄、其祭司侯伯亦然、
  • New International Version
    Since you trust in your deeds and riches, you too will be taken captive, and Chemosh will go into exile, together with his priests and officials.
  • New International Reader's Version
    You trust in the things you can do. You trust in your riches. So you too will be taken away as prisoners. Your god named Chemosh will be carried away. So will its priests and officials.
  • English Standard Version
    For, because you trusted in your works and your treasures, you also shall be taken; and Chemosh shall go into exile with his priests and his officials.
  • New Living Translation
    Because you have trusted in your wealth and skill, you will be taken captive. Your god Chemosh, with his priests and officials, will be hauled off to distant lands!
  • Christian Standard Bible
    Because you trust in your works and treasures, you will be captured also. Chemosh will go into exile with his priests and officials.
  • New American Standard Bible
    For because of your trust in your own achievements and treasures, You yourself will also be captured; And Chemosh will go off into exile Together with his priests and his leaders.
  • New King James Version
    For because you have trusted in your works and your treasures, You also shall be taken. And Chemosh shall go forth into captivity, His priests and his princes together.
  • American Standard Version
    For, because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou also shalt be taken: and Chemosh shall go forth into captivity, his priests and his princes together.
  • Holman Christian Standard Bible
    Because you trust in your works and treasures, you will be captured also. Chemosh will go into exile with his priests and officials.
  • New English Translation
    “ Moab, you trust in the things you do and in your riches. So you too will be conquered. Your god Chemosh will go into exile along with his priests and his officials.
  • World English Bible
    For, because you have trusted in your works and in your treasures, you also will be taken. Chemosh will go out into captivity, his priests and his princes together.

交叉引用

  • Numbers 21:29
    Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites.
  • Jeremiah 49:3
    Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity,[ and] his priests and his princes together.
  • Psalms 52:7
    Lo,[ this is] the man[ that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches,[ and] strengthened himself in his wickedness.
  • Jeremiah 9:23
    Thus saith the LORD, Let not the wise[ man] glory in his wisdom, neither let the mighty[ man] glory in his might, let not the rich[ man] glory in his riches:
  • Hosea 10:13
    Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.
  • Jeremiah 48:46
    Woe be unto thee, O Moab! the people of Chemosh perisheth: for thy sons are taken captives, and thy daughters captives.
  • Jeremiah 48:13
    And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.
  • 1 Kings 11 33
    Because that they have forsaken me, and have worshipped Ashtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the children of Ammon, and have not walked in my ways, to do[ that which is] right in mine eyes, and[ to keep] my statutes and my judgments, as[ did] David his father.
  • Isaiah 46:1-2
    Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages[ were] heavy loaden;[ they are] a burden to the weary[ beast].They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
  • 1 Timothy 6 17
    Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
  • Psalms 49:6-7
    They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;None[ of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
  • Psalms 40:4
    Blessed[ is] that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
  • Revelation 18:7
    How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.
  • Judges 11:24
    Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess.
  • Psalms 62:8-10
    Trust in him at all times;[ ye] people, pour out your heart before him: God[ is] a refuge for us. Selah.Surely men of low degree[ are] vanity,[ and] men of high degree[ are] a lie: to be laid in the balance, they[ are] altogether[ lighter] than vanity.Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart[ upon them].
  • 1 Kings 11 7
    Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that[ is] before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
  • Isaiah 59:4-6
    None calleth for justice, nor[ any] pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.They hatch cockatrice’ eggs, and weave the spider’s web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works[ are] works of iniquity, and the act of violence[ is] in their hands.
  • Ezekiel 28:2-5
    Son of man, say unto the prince of Tyrus, Thus saith the Lord GOD; Because thine heart[ is] lifted up, and thou hast said, I[ am] a God, I sit[ in] the seat of God, in the midst of the seas; yet thou[ art] a man, and not God, though thou set thine heart as the heart of God:Behold, thou[ art] wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:With thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures:By thy great wisdom[ and] by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
  • Jeremiah 43:12
    And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.
  • Jeremiah 13:25
    This[ is] thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.