主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 48:4
>>
本节经文
呂振中譯本
摩押破毁了;人使哀叫聲聽到瑣珥。
新标点和合本
摩押毁灭了!他的孩童发哀声,使人听见。
和合本2010(上帝版)
“摩押毁灭了!”它的孩童哀号,使人听见。
和合本2010(神版)
“摩押毁灭了!”它的孩童哀号,使人听见。
当代译本
摩押灭亡了,她的孩童放声哀哭。
圣经新译本
摩押毁灭了,它的孩童发出哀叫(“它的孩童发出哀叫”或参照《七十士译本》译作“哀叫之声直达琐珥”)。
新標點和合本
摩押毀滅了!她的孩童發哀聲,使人聽見。
和合本2010(上帝版)
「摩押毀滅了!」它的孩童哀號,使人聽見。
和合本2010(神版)
「摩押毀滅了!」它的孩童哀號,使人聽見。
當代譯本
摩押滅亡了,她的孩童放聲哀哭。
聖經新譯本
摩押毀滅了,它的孩童發出哀叫(“它的孩童發出哀叫”或參照《七十士譯本》譯作“哀叫之聲直達瑣珥”)。
文理和合譯本
摩押見滅、幼稚哀號、厥聲遠聞、
文理委辦譯本
摩押已破、孩提哭泣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩押破敗、其中孩童發號哭之聲、
New International Version
Moab will be broken; her little ones will cry out.
New International Reader's Version
Moab will be broken. Her little ones will cry out.
English Standard Version
Moab is destroyed; her little ones have made a cry.
New Living Translation
All Moab is destroyed. Her little ones will cry out.
Christian Standard Bible
Moab will be shattered; her little ones will cry out.
New American Standard Bible
Moab is broken, Her little ones have sounded out a cry of distress.
New King James Version
“ Moab is destroyed; Her little ones have caused a cry to be heard;
American Standard Version
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
Holman Christian Standard Bible
Moab will be shattered; her little ones will cry out.
King James Version
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
New English Translation
“ Moab will be crushed. Her children will cry out in distress.
World English Bible
Moab is destroyed. Her little ones have caused a cry to be heard.
交叉引用
民數記 21:27-30
因此誦歌謠的說:『你們來到希實本吧!讓它被建造吧!讓西宏的城重新被建立吧!因為有火從希實本發出,有火焰出於西宏的城廂,燒燬了摩押的亞珥,吞滅了亞嫩的山丘。摩押啊,你有禍啊!基抹的人民啊,你們滅亡啦!基抹使自己的男子成了逃難人,使自己的女子成了俘虜,交給亞摩利人的王西宏。我們射擊了他們,希實本就毁滅,直到底本;我們使那地荒涼、直到挪法、就是到米底巴。』
詩篇 137:9
抓住你的嬰孩去摔在磐石上的、那人有福啊!
以斯帖記 8:11
文書中王准一省一省的猶大人在一日之間、在十二月、就是亞達月、十三日、都可以聚集,站起來保護自己的性命,將任何族任何省分要攻擊他們、的一切軍兵、連小孩和婦女、全都消滅、屠殺滅盡,並且奪取他們的資財作為掠物。