主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 48:4
>>
本节经文
新标点和合本
摩押毁灭了!他的孩童发哀声,使人听见。
和合本2010(上帝版-简体)
“摩押毁灭了!”它的孩童哀号,使人听见。
和合本2010(神版-简体)
“摩押毁灭了!”它的孩童哀号,使人听见。
当代译本
摩押灭亡了,她的孩童放声哀哭。
圣经新译本
摩押毁灭了,它的孩童发出哀叫(“它的孩童发出哀叫”或参照《七十士译本》译作“哀叫之声直达琐珥”)。
新標點和合本
摩押毀滅了!她的孩童發哀聲,使人聽見。
和合本2010(上帝版-繁體)
「摩押毀滅了!」它的孩童哀號,使人聽見。
和合本2010(神版-繁體)
「摩押毀滅了!」它的孩童哀號,使人聽見。
當代譯本
摩押滅亡了,她的孩童放聲哀哭。
聖經新譯本
摩押毀滅了,它的孩童發出哀叫(“它的孩童發出哀叫”或參照《七十士譯本》譯作“哀叫之聲直達瑣珥”)。
呂振中譯本
摩押破毁了;人使哀叫聲聽到瑣珥。
文理和合譯本
摩押見滅、幼稚哀號、厥聲遠聞、
文理委辦譯本
摩押已破、孩提哭泣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩押破敗、其中孩童發號哭之聲、
New International Version
Moab will be broken; her little ones will cry out.
New International Reader's Version
Moab will be broken. Her little ones will cry out.
English Standard Version
Moab is destroyed; her little ones have made a cry.
New Living Translation
All Moab is destroyed. Her little ones will cry out.
Christian Standard Bible
Moab will be shattered; her little ones will cry out.
New American Standard Bible
Moab is broken, Her little ones have sounded out a cry of distress.
New King James Version
“ Moab is destroyed; Her little ones have caused a cry to be heard;
American Standard Version
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
Holman Christian Standard Bible
Moab will be shattered; her little ones will cry out.
King James Version
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
New English Translation
“ Moab will be crushed. Her children will cry out in distress.
World English Bible
Moab is destroyed. Her little ones have caused a cry to be heard.
交叉引用
民数记 21:27-30
所以那些作诗歌的说:“你们来到希实本;愿西宏的城被修造,被建立。因为有火从希实本发出,有火焰出于西宏的城,烧尽摩押的亚珥和亚嫩河邱坛的祭司(“祭司”原文作“主”)。摩押啊,你有祸了!基抹的民哪,你们灭亡了!基抹的男子逃奔,女子被掳,交付亚摩利的王西宏。我们射了他们;希实本直到底本尽皆毁灭。我们使地变成荒场,直到挪法;这挪法直延到米底巴。” (cunps)
诗篇 137:9
拿你的婴孩摔在磐石上的,那人便为有福! (cunps)
以斯帖记 8:11
谕旨中,王准各省各城的犹大人在一日之间,十二月,就是亚达月十三日,聚集保护性命,剪除杀戮灭绝那要攻击犹大人的一切仇敌和他们的妻子儿女,夺取他们的财为掠物。 (cunps)