<< Jeremiah 46:6 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ The swift cannot flee away, nor the warrior escape; in the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.
  • 新标点和合本
    不要容快跑的逃避;不要容勇士逃脱;他们在北方幼发拉底河边绊跌仆倒。
  • 和合本2010(上帝版)
    不要容快跑的逃避,也不要容勇士逃脱;在北方幼发拉底河边,他们绊跌仆倒。
  • 和合本2010(神版)
    不要容快跑的逃避,也不要容勇士逃脱;在北方幼发拉底河边,他们绊跌仆倒。
  • 当代译本
    善跑者跑不掉,强壮者逃不了,他们扑倒在北面的幼发拉底河边。
  • 圣经新译本
    “快跑的跑不掉,勇士也不能逃脱;他们在北方、在幼发拉底河边,都绊跌仆倒。
  • 新標點和合本
    不要容快跑的逃避;不要容勇士逃脫;他們在北方幼發拉底河邊絆跌仆倒。
  • 和合本2010(上帝版)
    不要容快跑的逃避,也不要容勇士逃脫;在北方幼發拉底河邊,他們絆跌仆倒。
  • 和合本2010(神版)
    不要容快跑的逃避,也不要容勇士逃脫;在北方幼發拉底河邊,他們絆跌仆倒。
  • 當代譯本
    善跑者跑不掉,強壯者逃不了,他們仆倒在北面的幼發拉底河邊。
  • 聖經新譯本
    “快跑的跑不掉,勇士也不能逃脫;他們在北方、在幼發拉底河邊,都絆跌仆倒。
  • 呂振中譯本
    輕快的也逃跑不了,英勇的也不能逃脫;就在北方伯拉河邊都絆跌仆倒。
  • 文理和合譯本
    毋令疾趨者遁逃、毋令有勇者得逸、在北方伯拉河濱、眾咸躓而顚、
  • 文理委辦譯本
    疾趨者不及逃遁、強猛者不能免難、在彼北方、百辣河濱、顛躓傾覆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    疾趨者不得脫逃、有勇者不能避難、在北方伯拉河濱、皆顛蹶傾仆、
  • New International Version
    “ The swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall.
  • New International Reader's Version
    “ Those who run fast can’t get away. Those who are strong can’t escape. In the north by the Euphrates River they trip and fall.
  • New Living Translation
    “ The swiftest runners cannot flee; the mightiest warriors cannot escape. By the Euphrates River to the north, they stumble and fall.
  • Christian Standard Bible
    The swift cannot flee, and the warrior cannot escape! In the north by the bank of the Euphrates River, they stumble and fall.
  • New American Standard Bible
    Let not the swift man flee, Nor the warrior escape. In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen.
  • New King James Version
    “ Do not let the swift flee away, Nor the mighty man escape; They will stumble and fall Toward the north, by the River Euphrates.
  • American Standard Version
    Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; in the north by the river Euphrates have they stumbled and fallen.
  • Holman Christian Standard Bible
    The swift cannot flee, and the warrior cannot escape! In the north by the bank of the Euphrates River, they stumble and fall.
  • King James Version
    Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
  • New English Translation
    But even the swiftest cannot get away. Even the strongest cannot escape. There in the north by the Euphrates River they stumble and fall in defeat.
  • World English Bible
    “ Don’t let the swift flee away, nor the mighty man escape. In the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.

交叉引用

  • Daniel 11:19
    Then he shall turn his face back toward the fortresses of his own land, but he shall stumble and fall, and shall not be found.
  • Jeremiah 46:12
    The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; they have both fallen together.”
  • Psalms 33:16-17
    The king is not saved by his great army; a warrior is not delivered by his great strength.The war horse is a false hope for salvation, and by its great might it cannot rescue.
  • Jeremiah 46:10
    That day is the day of the Lord God of hosts, a day of vengeance, to avenge himself on his foes. The sword shall devour and be sated and drink its fill of their blood. For the Lord God of hosts holds a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
  • Jeremiah 1:14
    Then the Lord said to me,“ Out of the north disaster shall be let loose upon all the inhabitants of the land.
  • Isaiah 8:15
    And many shall stumble on it. They shall fall and be broken; they shall be snared and taken.”
  • Jeremiah 25:9
    behold, I will send for all the tribes of the north, declares the Lord, and for Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and I will bring them against this land and its inhabitants, and against all these surrounding nations. I will devote them to destruction, and make them a horror, a hissing, and an everlasting desolation.
  • Psalms 147:10-11
    His delight is not in the strength of the horse, nor his pleasure in the legs of a man,but the Lord takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his steadfast love.
  • Ecclesiastes 9:11
    Again I saw that under the sun the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor bread to the wise, nor riches to the intelligent, nor favor to those with knowledge, but time and chance happen to them all.
  • Jeremiah 20:11
    But the Lord is with me as a dread warrior; therefore my persecutors will stumble; they will not overcome me. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonor will never be forgotten.
  • Jeremiah 6:1
    Flee for safety, O people of Benjamin, from the midst of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa, and raise a signal on Beth-haccherem, for disaster looms out of the north, and great destruction.
  • Jeremiah 4:6
    Raise a standard toward Zion, flee for safety, stay not, for I bring disaster from the north, and great destruction.
  • Daniel 11:22
    Armies shall be utterly swept away before him and broken, even the prince of the covenant.
  • Amos 2:14-15
    Flight shall perish from the swift, and the strong shall not retain his strength, nor shall the mighty save his life;he who handles the bow shall not stand, and he who is swift of foot shall not save himself, nor shall he who rides the horse save his life;
  • Jeremiah 46:16
    He made many stumble, and they fell, and they said one to another,‘ Arise, and let us go back to our own people and to the land of our birth, because of the sword of the oppressor.’
  • Isaiah 30:16-17
    and you said,“ No! We will flee upon horses”; therefore you shall flee away; and,“ We will ride upon swift steeds”; therefore your pursuers shall be swift.A thousand shall flee at the threat of one; at the threat of five you shall flee, till you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
  • Psalms 27:2
    When evildoers assail me to eat up my flesh, my adversaries and foes, it is they who stumble and fall.
  • Jeremiah 50:32
    The proud one shall stumble and fall, with none to raise him up, and I will kindle a fire in his cities, and it will devour all that is around him.
  • Amos 9:1-3
    I saw the Lord standing beside the altar, and he said:“ Strike the capitals until the thresholds shake, and shatter them on the heads of all the people; and those who are left of them I will kill with the sword; not one of them shall flee away; not one of them shall escape.“ If they dig into Sheol, from there shall my hand take them; if they climb up to heaven, from there I will bring them down.If they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search them out and take them; and if they hide from my sight at the bottom of the sea, there I will command the serpent, and it shall bite them.
  • Judges 4:15-21
    And the Lord routed Sisera and all his chariots and all his army before Barak by the edge of the sword. And Sisera got down from his chariot and fled away on foot.And Barak pursued the chariots and the army to Harosheth-hagoyim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not a man was left.But Sisera fled away on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite, for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.And Jael came out to meet Sisera and said to him,“ Turn aside, my lord; turn aside to me; do not be afraid.” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.And he said to her,“ Please give me a little water to drink, for I am thirsty.” So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.And he said to her,“ Stand at the opening of the tent, and if any man comes and asks you,‘ Is anyone here?’ say,‘ No.’”But Jael the wife of Heber took a tent peg, and took a hammer in her hand. Then she went softly to him and drove the peg into his temple until it went down into the ground while he was lying fast asleep from weariness. So he died.