<< 耶利米书 44:24 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    耶利米又对众民和众妇女说:“在埃及地所有的犹大人哪,要听耶和华的话!
  • 新标点和合本
    耶利米又对众民和众妇女说:“你们在埃及地的一切犹大人当听耶和华的话。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶利米又对众百姓和妇女说:“所有在埃及地的犹大人哪,当听耶和华的话。
  • 和合本2010(神版)
    耶利米又对众百姓和妇女说:“所有在埃及地的犹大人哪,当听耶和华的话。
  • 当代译本
    耶利米又对在场的男女说:“你们住在埃及的犹大人都要听耶和华的话。
  • 新標點和合本
    耶利米又對眾民和眾婦女說:「你們在埃及地的一切猶大人當聽耶和華的話。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶利米又對眾百姓和婦女說:「所有在埃及地的猶大人哪,當聽耶和華的話。
  • 和合本2010(神版)
    耶利米又對眾百姓和婦女說:「所有在埃及地的猶大人哪,當聽耶和華的話。
  • 當代譯本
    耶利米又對在場的男女說:「你們住在埃及的猶大人都要聽耶和華的話。
  • 聖經新譯本
    耶利米又對眾民和眾婦女說:“在埃及地所有的猶大人哪,要聽耶和華的話!
  • 呂振中譯本
    耶利米又對眾民和眾婦女說:『你們在埃及地所有的猶大人哪,要聽永恆主的話哦。
  • 文理和合譯本
    耶利米又謂庶民、及諸婦曰、居埃及地之猶大人、其聽耶和華言、
  • 文理委辦譯本
    耶和華又告庶民、及眾婦女、曰、猶大眾人、居埃及者、宜聽耶和華言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶利米又告眾民及眾婦女曰、猶大人眾、居伊及地者、須聽主言、
  • New International Version
    Then Jeremiah said to all the people, including the women,“ Hear the word of the Lord, all you people of Judah in Egypt.
  • New International Reader's Version
    Then Jeremiah spoke to all the people. That included the women. He said,“ All you people of Judah in Egypt, listen to the Lord’ s message.
  • English Standard Version
    Jeremiah said to all the people and all the women,“ Hear the word of the Lord, all you of Judah who are in the land of Egypt.
  • New Living Translation
    Then Jeremiah said to them all, including the women,“ Listen to this message from the Lord, all you citizens of Judah who live in Egypt.
  • Christian Standard Bible
    Then Jeremiah said to all the people, including all the women,“ Hear the word of the LORD, all you people of Judah who are in the land of Egypt.
  • New American Standard Bible
    Then Jeremiah said to all the people, including all the women,“ Hear the word of the Lord, all Judah who are in the land of Egypt!
  • New King James Version
    Moreover Jeremiah said to all the people and to all the women,“ Hear the word of the Lord, all Judah who are in the land of Egypt!
  • American Standard Version
    Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of Jehovah, all Judah that are in the land of Egypt:
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jeremiah said to all the people, including all the women,“ Hear the word of the Lord, all Judah who are in the land of Egypt.
  • King James Version
    Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that[ are] in the land of Egypt:
  • New English Translation
    Then Jeremiah spoke to all the people, particularly to all the women.“ Listen to what the LORD has to say all you people of Judah who are in Egypt.
  • World English Bible
    Moreover Jeremiah said to all the people, including all the women,“ Hear Yahweh’s word, all Judah who are in the land of Egypt!

交叉引用

  • 耶利米书 43:7
    把他们都带进埃及地,去到答比匿,没有听从耶和华的话。
  • 耶利米书 42:15
    这样,犹大余剩的人哪,你们现在要听耶和华的话!万军之耶和华以色列的神这样说:‘你们若决意去埃及,到那里寄居,
  • 耶利米书 44:26
    但所有住在埃及地的犹大人哪,你们要听耶和华的话!耶和华说:‘看哪!我指着我伟大的名起誓:在埃及全地每一个犹大人的口中,再不会呼唤我的名,说:我指着永活的主耶和华起誓。
  • 耶利米书 44:15-16
    那些知道自己的妻子曾向别神烧香的众人,和一大群站在那里的妇女,以及住在埃及地巴忒罗的众民,回答耶利米说:“你奉耶和华的名对我们所说的话,我们不听从。
  • 列王纪上 22:19
    米该雅说:“因此,你要听耶和华的话;我看见耶和华坐在他的宝座上,天上的万军都侍立在他的左右。
  • 以赛亚书 28:14
    因此好讥笑人的人哪!就是管辖这些在耶路撒冷的人民的,你们要听耶和华的话。
  • 以赛亚书 1:10
    你们这些所多玛的官长啊!要听耶和华的话;你们这些蛾摩拉的人民啊!要侧耳听我们神的教训。
  • 以西结书 20:32-33
    你们说:我们要像列国的人,像列邦的各族一样去事奉木头和石头。你们心里所起的这意念,必不能成就。“‘我指着我的永生起誓:我必用大能的手,伸出来的膀臂,以及倒出来的烈怒,统治你们。这是主耶和华的宣告。
  • 马太福音 11:15
    有耳的,就应当听。
  • 以西结书 2:7
    他们或听或不听,你只要把我的话告诉他们,他们原是叛逆的。
  • 阿摩司书 7:16
    现在你要听耶和华的话;因为你说:‘不要说预言攻击以色列,不要说攻击以撒家的话。’