主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 44:16
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
新标点和合本
“论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
和合本2010(上帝版-简体)
“论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
和合本2010(神版-简体)
“论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
当代译本
“我们不会听从你奉耶和华的名对我们说的话。
圣经新译本
“你奉耶和华的名对我们所说的话,我们不听从。
新標點和合本
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
和合本2010(上帝版-繁體)
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
當代譯本
「我們不會聽從你奉耶和華的名對我們說的話。
聖經新譯本
“你奉耶和華的名對我們所說的話,我們不聽從。
呂振中譯本
『你奉永恆主的名對我們說的話,我們不聽你。
文理和合譯本
爾託耶和華名諭我之言、我不聽從、
文理委辦譯本
爾藉耶和華名、傳諭於我、我不聽從、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾託主名所傳於我之言、我不聽從、
New International Version
“ We will not listen to the message you have spoken to us in the name of the Lord!
New International Reader's Version
“ We won’t listen to the message you have spoken to us in the Lord’ s name!
English Standard Version
“ As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not listen to you.
New Living Translation
“ We will not listen to your messages from the Lord!
Christian Standard Bible
“ As for the word you spoke to us in the name of the LORD, we are not going to listen to you!
New American Standard Bible
“ As for the message that you have spoken to us in the name of the Lord, we are not going to listen to you!
New King James Version
“ As for the word that you have spoken to us in the name of the Lord, we will not listen to you!
American Standard Version
As for the word that thou hast spoken unto us in the name of Jehovah, we will not hearken unto thee.
Holman Christian Standard Bible
“ As for the word you spoke to us in the name of Yahweh, we are not going to listen to you!
King James Version
[ As for] the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.
New English Translation
“ We will not listen to what you claim the LORD has spoken to us!
World English Bible
“ As for the word that you have spoken to us in Yahweh’s name, we will not listen to you.
交叉引用
路加福音 19:27
至於我那些仇敵,不要我作他們王的,把他們拉來,在我面前殺了!』」
約伯記 15:25-27
因他伸手攻擊神,逞強對抗全能者,挺着頸項,用盾牌堅厚的凸面向全能者直闖;又因他的臉蒙上油脂,腰上積滿肥肉。
約伯記 21:14-15
他們對神說:『離開我們吧!我們不想知道你的道路。全能者是誰,我們何必事奉他呢?求告他有甚麼益處呢?』
耶利米書 8:12
他們行可憎之事,應當羞愧;然而他們卻一點也不覺得羞愧,又不知羞恥。因此,他們必與仆倒的人一樣仆倒;我懲罰他們的時候,他們必跌倒。這是耶和華說的。
詩篇 73:8-9
他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話。他們說話自高;他們的口褻瀆上天,他們的舌毀謗全地。
詩篇 2:3
「我們要掙脫他們的捆綁,脫去他們的繩索。」
耶利米書 18:18
他們說:「來吧!讓我們設計謀害耶利米;因為我們有祭司講律法,有智慧人設謀略,有先知說預言,都未曾斷絕。來吧!讓我們用舌頭攻擊他,不要理他一切的話。」
耶利米書 11:10
他們轉去效法他們祖先的惡行,不肯聽我的話,竟隨從別神,事奉它們。以色列家和猶大家違背了我與他們列祖所立的約。
耶利米書 38:4
於是官長們對王說:「求你把這人處死,因他向城裏剩下的士兵和眾人說這樣的話,使他們的手發軟。這人不是為這百姓求平安,而是叫他們受災禍。」
但以理書 3:15
現在,你們若準備好,一聽見角、號、琴、瑟、三角琴、鼓和各樣樂器的聲音,就俯伏拜我所造的像;若不下拜,必立刻扔在烈火的窰中,有哪一個神明能救你們脫離我的手呢?」
出埃及記 5:2
法老說:「耶和華是誰,要我聽他的話,讓以色列人去?我不認識耶和華,也不放以色列人走!」
耶利米書 11:8
他們卻不聽從,也不側耳而聽,竟隨從自己頑梗的惡心去行。我就使這約中一切詛咒的話臨到他們身上;這約是我吩咐他們遵行的,他們卻不遵行。』」
路加福音 19:14
他本國的百姓卻恨他,打發使者隨後去,說:『我們不願意這個人作我們的王。』
耶利米書 8:6
我留心聽,聽見他們說不誠實的話。無人懊悔自己的惡行,說:『我做的是甚麼呢?』他們全都轉奔己路,如馬直闖戰場。
耶利米書 16:15-17
人卻要指着那領以色列人離開北方之地,離開他們被趕到的各國之永生的耶和華起誓;並且我要領他們歸回我從前賜給他們祖先之地。」「看哪,我要差派許多打魚的捕獲他們;以後,我也要派許多打獵的,從各山上、各岡上、各石穴中獵取他們。這是耶和華說的。因我的眼目察看他們一切的行為;他們不能在我面前遮掩,他們的罪孽也不能在我眼前隱藏。
以賽亞書 3:9
他們的臉色證明自己不正,他們述說自己像所多瑪一樣的罪惡,毫不隱瞞。他們有禍了!因為作惡自害。