<< Jeremiah 43:2 >>

本节经文

  • New King James Version
    that Azariah the son of Hoshaiah, Johanan the son of Kareah, and all the proud men spoke, saying to Jeremiah,“ You speak falsely! The Lord our God has not sent you to say,‘ Do not go to Egypt to dwell there.’
  • 新标点和合本
    何沙雅的儿子亚撒利雅和加利亚的儿子约哈难,并一切狂傲的人,就对耶利米说:“你说谎言!耶和华我们的神并没有差遣你来说:‘你们不可进入埃及,在那里寄居。’
  • 和合本2010(上帝版)
    何沙雅的儿子亚撒利雅和加利亚的儿子约哈难,以及所有狂傲的人,就对耶利米说:“你说谎!耶和华—我们的上帝并没有差遣你说:‘你们不可进入埃及,在那里寄居。’
  • 和合本2010(神版)
    何沙雅的儿子亚撒利雅和加利亚的儿子约哈难,以及所有狂傲的人,就对耶利米说:“你说谎!耶和华—我们的神并没有差遣你说:‘你们不可进入埃及,在那里寄居。’
  • 当代译本
    何沙雅的儿子亚撒利雅、加利亚的儿子约哈难和一些狂妄之徒对耶利米说:“你在撒谎!我们的上帝耶和华并没有派你来告诉我们不可去埃及住。
  • 圣经新译本
    何沙雅的儿子亚撒利雅,和加利亚的儿子约哈难,以及所有狂傲的人,就对耶利米说:“你在说谎!耶和华我们的神并没有差遣你来说:‘你们不可去埃及,在那里寄居。’
  • 新標點和合本
    何沙雅的兒子亞撒利雅和加利亞的兒子約哈難,並一切狂傲的人,就對耶利米說:「你說謊言!耶和華-我們的神並沒有差遣你來說:『你們不可進入埃及,在那裏寄居。』
  • 和合本2010(上帝版)
    何沙雅的兒子亞撒利雅和加利亞的兒子約哈難,以及所有狂傲的人,就對耶利米說:「你說謊!耶和華-我們的上帝並沒有差遣你說:『你們不可進入埃及,在那裏寄居。』
  • 和合本2010(神版)
    何沙雅的兒子亞撒利雅和加利亞的兒子約哈難,以及所有狂傲的人,就對耶利米說:「你說謊!耶和華-我們的神並沒有差遣你說:『你們不可進入埃及,在那裏寄居。』
  • 當代譯本
    何沙雅的兒子亞撒利雅、加利亞的兒子約哈難和一些狂妄之徒對耶利米說:「你在撒謊!我們的上帝耶和華並沒有派你來告訴我們不可去埃及住。
  • 聖經新譯本
    何沙雅的兒子亞撒利雅,和加利亞的兒子約哈難,以及所有狂傲的人,就對耶利米說:“你在說謊!耶和華我們的神並沒有差遣你來說:‘你們不可去埃及,在那裡寄居。’
  • 呂振中譯本
    何沙雅的兒子亞撒利雅和加利亞的兒子約哈難跟一切傲慢悖逆的人就對耶利米說:『你說了假話:永恆主我們的上帝並沒有差遣你來說:「你們不可進埃及去寄居在那裏」呀,
  • 文理和合譯本
    何沙雅子亞撒利亞、加利亞子約哈難、及狂傲之輩、謂耶利米曰、爾言誑也、我之上帝耶和華未遣爾曰、爾曹勿入埃及而居、
  • 文理委辦譯本
    何沙雅子亞薩哩亞、迦哩亞子約哈難、及驕侈之士、告耶利米曰、爾出言妄誕、我之上帝耶和華未嘗遣爾、告我云、勿往居埃及、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    何沙雅子亞薩利亞、加利亞子約哈難、及諸狂傲之人、告耶利米曰、爾出言虛誑、主我之天主、未嘗遣爾諭我云、勿往居伊及、
  • New International Version
    Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the arrogant men said to Jeremiah,“ You are lying! The Lord our God has not sent you to say,‘ You must not go to Egypt to settle there.’
  • New International Reader's Version
    After that, Azariah, the son of Hoshaiah, and Johanan, the son of Kareah, spoke to Jeremiah. And all the proud men joined them. They said,“ You are lying! The Lord our God hasn’t sent you to speak to us. He hasn’t told you to say,‘ You must not go to Egypt and make your homes there.’
  • English Standard Version
    Azariah the son of Hoshaiah and Johanan the son of Kareah and all the insolent men said to Jeremiah,“ You are telling a lie. The Lord our God did not send you to say,‘ Do not go to Egypt to live there,’
  • New Living Translation
    Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the other proud men said to Jeremiah,“ You lie! The Lord our God hasn’t forbidden us to go to Egypt!
  • Christian Standard Bible
    then Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and all the other arrogant men responded to Jeremiah,“ You are speaking a lie! The LORD our God has not sent you to say,‘ You must not go to Egypt to stay there for a while!’
  • New American Standard Bible
    Azariah the son of Hoshaiah, Johanan the son of Kareah, and all the arrogant men said to Jeremiah,“ You are telling a lie! The Lord our God has not sent you to say,‘ You are not to enter Egypt to reside there’;
  • American Standard Version
    then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: Jehovah our God hath not sent thee to say, Ye shall not go into Egypt to sojourn there;
  • Holman Christian Standard Bible
    then Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and all the other arrogant men responded to Jeremiah,“ You are speaking a lie! The Lord our God has not sent you to say,‘ You must not go to Egypt to live there for a while!’
  • King James Version
    Then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:
  • New English Translation
    Then Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and other arrogant men said to Jeremiah,“ You are telling a lie! The LORD our God did not send you to tell us,‘ You must not go to Egypt and settle there.’
  • World English Bible
    then Azariah the son of Hoshaiah, Johanan the son of Kareah, and all the proud men spoke, saying to Jeremiah,“ You speak falsely. Yahweh our God has not sent you to say,‘ You shall not go into Egypt to live there;’

交叉引用

  • Isaiah 7:9
    The head of Ephraim is Samaria, And the head of Samaria is Remaliah’s son. If you will not believe, Surely you shall not be established.”’”
  • Jeremiah 40:8
    then they came to Gedaliah at Mizpah— Ishmael the son of Nethaniah, Johanan and Jonathan the sons of Kareah, Seraiah the son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.
  • Jeremiah 42:1
    Now all the captains of the forces, Johanan the son of Kareah, Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people, from the least to the greatest, came near
  • 2 Chronicles 36 13
    And he also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear an oath by God; but he stiffened his neck and hardened his heart against turning to the Lord God of Israel.
  • Jeremiah 5:12-13
    They have lied about the Lord, And said,“ It is not He. Neither will evil come upon us, Nor shall we see sword or famine.And the prophets become wind, For the word is not in them. Thus shall it be done to them.”
  • Psalms 119:21
    You rebuke the proud— the cursed, Who stray from Your commandments.
  • Proverbs 8:13
    The fear of the Lord is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate.
  • James 4:6
    But He gives more grace. Therefore He says:“ God resists the proud, But gives grace to the humble.”
  • Proverbs 6:17
    A proud look, A lying tongue, Hands that shed innocent blood,
  • Proverbs 16:18-19
    Pride goes before destruction, And a haughty spirit before a fall.Better to be of a humble spirit with the lowly, Than to divide the spoil with the proud.
  • Jeremiah 41:16
    Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took from Mizpah all the rest of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah after he had murdered Gedaliah the son of Ahikam— the mighty men of war and the women and the children and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon.
  • Exodus 9:17
    As yet you exalt yourself against My people in that you will not let them go.
  • Habakkuk 2:4-5
    “ Behold the proud, His soul is not upright in him; But the just shall live by his faith.“ Indeed, because he transgresses by wine, He is a proud man, And he does not stay at home. Because he enlarges his desire as hell, And he is like death, and cannot be satisfied, He gathers to himself all nations And heaps up for himself all peoples.
  • Proverbs 16:5
    Everyone proud in heart is an abomination to the Lord; Though they join forces, none will go unpunished.
  • Psalms 123:4
    Our soul is exceedingly filled With the scorn of those who are at ease, With the contempt of the proud.
  • Psalms 12:3
    May the Lord cut off all flattering lips, And the tongue that speaks proud things,
  • Isaiah 9:9-10
    All the people will know— Ephraim and the inhabitant of Samaria— Who say in pride and arrogance of heart:“ The bricks have fallen down, But we will rebuild with hewn stones; The sycamores are cut down, But we will replace them with cedars.”
  • Exodus 5:2
    And Pharaoh said,“ Who is the Lord, that I should obey His voice to let Israel go? I do not know the Lord, nor will I let Israel go.”
  • Jeremiah 13:15
    Hear and give ear: Do not be proud, For the Lord has spoken.
  • Jeremiah 43:1
    Now it happened, when Jeremiah had stopped speaking to all the people all the words of the Lord their God, for which the Lord their God had sent him to them, all these words,
  • 1 Peter 5 5
    Likewise you younger people, submit yourselves to your elders. Yes, all of you be submissive to one another, and be clothed with humility, for“ God resists the proud, But gives grace to the humble.”
  • Jeremiah 40:13-16
    Moreover Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces that were in the fields came to Gedaliah at Mizpah,and said to him,“ Do you certainly know that Baalis the king of the Ammonites has sent Ishmael the son of Nethaniah to murder you?” But Gedaliah the son of Ahikam did not believe them.Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying,“ Let me go, please, and I will kill Ishmael the son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he murder you, so that all the Jews who are gathered to you would be scattered, and the remnant in Judah perish?”But Gedaliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah,“ You shall not do this thing, for you speak falsely concerning Ishmael.”
  • Psalms 10:4-5
    The wicked in his proud countenance does not seek God; God is in none of his thoughts.His ways are always prospering; Your judgments are far above, out of his sight; As for all his enemies, he sneers at them.
  • Proverbs 30:9
    Lest I be full and deny You, And say,“ Who is the Lord?” Or lest I be poor and steal, And profane the name of my God.