<< Jeremiah 42:11 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Do not fear the king of Babylon, of whom you are afraid. Do not fear him, declares the Lord, for I am with you, to save you and to deliver you from his hand.
  • 新标点和合本
    不要怕你们所怕的巴比伦王。’”耶和华说:“不要怕他!因为我与你们同在,要拯救你们脱离他的手。
  • 和合本2010(上帝版)
    不要怕你们所惧怕的巴比伦王。不要怕他!因为我与你们同在,要拯救你们脱离他的手。这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    不要怕你们所惧怕的巴比伦王。不要怕他!因为我与你们同在,要拯救你们脱离他的手。这是耶和华说的。
  • 当代译本
    不要惧怕巴比伦王,不要怕他,因为我必与你们同在,拯救你们脱离他的权势。这是耶和华说的。
  • 圣经新译本
    你们所怕的巴比伦王,你们不要惧怕他;你们不要惧怕他(这是耶和华的宣告),因为我与你们同在,要拯救你们,要搭救你们脱离他的手。
  • 新標點和合本
    不要怕你們所怕的巴比倫王。』」耶和華說:「不要怕他!因為我與你們同在,要拯救你們脫離他的手。
  • 和合本2010(上帝版)
    不要怕你們所懼怕的巴比倫王。不要怕他!因為我與你們同在,要拯救你們脫離他的手。這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    不要怕你們所懼怕的巴比倫王。不要怕他!因為我與你們同在,要拯救你們脫離他的手。這是耶和華說的。
  • 當代譯本
    不要懼怕巴比倫王,不要怕他,因為我必與你們同在,拯救你們脫離他的權勢。這是耶和華說的。
  • 聖經新譯本
    你們所怕的巴比倫王,你們不要懼怕他;你們不要懼怕他(這是耶和華的宣告),因為我與你們同在,要拯救你們,要搭救你們脫離他的手。
  • 呂振中譯本
    你們所怕的巴比倫王、你們不要怕;不要怕他,永恆主發神諭說,因為是我與你們同在,要拯救你們,要援救你們脫離他的手。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、爾懼巴比倫王、今勿懼焉、蓋我與爾偕、以拯爾脫於其手、勿懼之、
  • 文理委辦譯本
    耶和華又曰、昔爾懼巴比倫王特甚、今毋庸懼、蓋我祐爾、脫爾於其手。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、爾素懼巴比倫王、今而後毋庸懼之、蓋我祐爾救爾拯爾脫於其手、
  • New International Version
    Do not be afraid of the king of Babylon, whom you now fear. Do not be afraid of him, declares the Lord, for I am with you and will save you and deliver you from his hands.
  • New International Reader's Version
    Do not be afraid of the king of Babylon. You are afraid of him now. Do not be,’ announces the Lord.‘ I am with you. I will keep you safe. I will save you from his power.
  • New Living Translation
    Do not fear the king of Babylon anymore,’ says the Lord.‘ For I am with you and will save you and rescue you from his power.
  • Christian Standard Bible
    Don’t be afraid of the king of Babylon whom you now fear; don’t be afraid of him’— this is the LORD’s declaration—‘ because I am with you to save you and rescue you from him.
  • New American Standard Bible
    Do not be afraid of the king of Babylon, whom you are now fearing; do not be afraid of him,’ declares the Lord,‘ for I am with you to save you and rescue you from his hand.
  • New King James Version
    Do not be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; do not be afraid of him,’ says the Lord,‘ for I am with you, to save you and deliver you from his hand.
  • American Standard Version
    Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith Jehovah: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
  • Holman Christian Standard Bible
    Don’t be afraid of the king of Babylon whom you now fear; don’t be afraid of him’— this is the Lord’s declaration—‘ because I am with you to save you and deliver you from him.
  • King James Version
    Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I[ am] with you to save you, and to deliver you from his hand.
  • New English Translation
    Do not be afraid of the king of Babylon whom you now fear. Do not be afraid of him because I will be with you to save you and to rescue you from his power. I, the LORD, affirm it!
  • World English Bible
    Don’t be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid. Don’t be afraid of him,’ says Yahweh:‘ for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

交叉引用

  • Romans 8:31
    What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
  • 2 Chronicles 32 7-2 Chronicles 32 8
    “ Be strong and courageous. Do not be afraid or dismayed before the king of Assyria and all the horde that is with him, for there are more with us than with him.With him is an arm of flesh, but with us is the Lord our God, to help us and to fight our battles.” And the people took confidence from the words of Hezekiah king of Judah.
  • Isaiah 43:5
    Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you.
  • Isaiah 43:2
    When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you.
  • Jeremiah 1:19
    They will fight against you, but they shall not prevail against you, for I am with you, declares the Lord, to deliver you.”
  • Joshua 1:9
    Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be frightened, and do not be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.”
  • Jeremiah 27:17
    Do not listen to them; serve the king of Babylon and live. Why should this city become a desolation?
  • Isaiah 41:10
    fear not, for I am with you; be not dismayed, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my righteous right hand.
  • Jeremiah 1:8
    Do not be afraid of them, for I am with you to deliver you, declares the Lord.”
  • Deuteronomy 20:4
    for the Lord your God is he who goes with you to fight for you against your enemies, to give you the victory.’
  • Numbers 14:9
    Only do not rebel against the Lord. And do not fear the people of the land, for they are bread for us. Their protection is removed from them, and the Lord is with us; do not fear them.”
  • Psalms 46:11
    The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
  • 2 Timothy 4 17
    But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.
  • Joshua 1:5
    No man shall be able to stand before you all the days of your life. Just as I was with Moses, so I will be with you. I will not leave you or forsake you.
  • Jeremiah 41:18
    because of the Chaldeans. For they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had struck down Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor over the land.
  • Jeremiah 15:20
    And I will make you to this people a fortified wall of bronze; they will fight against you, but they shall not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you, declares the Lord.
  • Psalms 46:7
    The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
  • Jeremiah 27:12
    To Zedekiah king of Judah I spoke in like manner:“ Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people and live.
  • Isaiah 8:8-10
    and it will sweep on into Judah, it will overflow and pass on, reaching even to the neck, and its outspread wings will fill the breadth of your land, O Immanuel.”Be broken, you peoples, and be shattered; give ear, all you far countries; strap on your armor and be shattered; strap on your armor and be shattered.Take counsel together, but it will come to nothing; speak a word, but it will not stand, for God is with us.
  • Acts 18:10
    for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many in this city who are my people.”
  • Matthew 28:20
    teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
  • Matthew 10:28
    And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. Rather fear him who can destroy both soul and body in hell.
  • 2 Kings 25 26
    Then all the people, both small and great, and the captains of the forces arose and went to Egypt, for they were afraid of the Chaldeans.