<< Jeremiah 42:11 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Don’t be afraid of the king of Babylon whom you now fear; don’t be afraid of him’— this is the LORD’s declaration—‘ because I am with you to save you and rescue you from him.
  • 新标点和合本
    不要怕你们所怕的巴比伦王。’”耶和华说:“不要怕他!因为我与你们同在,要拯救你们脱离他的手。
  • 和合本2010(上帝版)
    不要怕你们所惧怕的巴比伦王。不要怕他!因为我与你们同在,要拯救你们脱离他的手。这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    不要怕你们所惧怕的巴比伦王。不要怕他!因为我与你们同在,要拯救你们脱离他的手。这是耶和华说的。
  • 当代译本
    不要惧怕巴比伦王,不要怕他,因为我必与你们同在,拯救你们脱离他的权势。这是耶和华说的。
  • 圣经新译本
    你们所怕的巴比伦王,你们不要惧怕他;你们不要惧怕他(这是耶和华的宣告),因为我与你们同在,要拯救你们,要搭救你们脱离他的手。
  • 新標點和合本
    不要怕你們所怕的巴比倫王。』」耶和華說:「不要怕他!因為我與你們同在,要拯救你們脫離他的手。
  • 和合本2010(上帝版)
    不要怕你們所懼怕的巴比倫王。不要怕他!因為我與你們同在,要拯救你們脫離他的手。這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    不要怕你們所懼怕的巴比倫王。不要怕他!因為我與你們同在,要拯救你們脫離他的手。這是耶和華說的。
  • 當代譯本
    不要懼怕巴比倫王,不要怕他,因為我必與你們同在,拯救你們脫離他的權勢。這是耶和華說的。
  • 聖經新譯本
    你們所怕的巴比倫王,你們不要懼怕他;你們不要懼怕他(這是耶和華的宣告),因為我與你們同在,要拯救你們,要搭救你們脫離他的手。
  • 呂振中譯本
    你們所怕的巴比倫王、你們不要怕;不要怕他,永恆主發神諭說,因為是我與你們同在,要拯救你們,要援救你們脫離他的手。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、爾懼巴比倫王、今勿懼焉、蓋我與爾偕、以拯爾脫於其手、勿懼之、
  • 文理委辦譯本
    耶和華又曰、昔爾懼巴比倫王特甚、今毋庸懼、蓋我祐爾、脫爾於其手。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、爾素懼巴比倫王、今而後毋庸懼之、蓋我祐爾救爾拯爾脫於其手、
  • New International Version
    Do not be afraid of the king of Babylon, whom you now fear. Do not be afraid of him, declares the Lord, for I am with you and will save you and deliver you from his hands.
  • New International Reader's Version
    Do not be afraid of the king of Babylon. You are afraid of him now. Do not be,’ announces the Lord.‘ I am with you. I will keep you safe. I will save you from his power.
  • English Standard Version
    Do not fear the king of Babylon, of whom you are afraid. Do not fear him, declares the Lord, for I am with you, to save you and to deliver you from his hand.
  • New Living Translation
    Do not fear the king of Babylon anymore,’ says the Lord.‘ For I am with you and will save you and rescue you from his power.
  • New American Standard Bible
    Do not be afraid of the king of Babylon, whom you are now fearing; do not be afraid of him,’ declares the Lord,‘ for I am with you to save you and rescue you from his hand.
  • New King James Version
    Do not be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; do not be afraid of him,’ says the Lord,‘ for I am with you, to save you and deliver you from his hand.
  • American Standard Version
    Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith Jehovah: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
  • Holman Christian Standard Bible
    Don’t be afraid of the king of Babylon whom you now fear; don’t be afraid of him’— this is the Lord’s declaration—‘ because I am with you to save you and deliver you from him.
  • King James Version
    Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I[ am] with you to save you, and to deliver you from his hand.
  • New English Translation
    Do not be afraid of the king of Babylon whom you now fear. Do not be afraid of him because I will be with you to save you and to rescue you from his power. I, the LORD, affirm it!
  • World English Bible
    Don’t be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid. Don’t be afraid of him,’ says Yahweh:‘ for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

交叉引用

  • Romans 8:31
    What, then, are we to say about these things? If God is for us, who is against us?
  • 2 Chronicles 32 7-2 Chronicles 32 8
    “ Be strong and courageous! Don’t be afraid or discouraged before the king of Assyria or before the large army that is with him, for there are more with us than with him.He has only human strength, but we have the LORD our God to help us and to fight our battles.” So the people relied on the words of King Hezekiah of Judah.
  • Isaiah 43:5
    Do not fear, for I am with you; I will bring your descendants from the east, and gather you from the west.
  • Isaiah 43:2
    When you pass through the waters, I will be with you, and the rivers will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be scorched, and the flame will not burn you.
  • Jeremiah 1:19
    They will fight against you but never prevail over you, since I am with you to rescue you.” This is the LORD’s declaration.
  • Joshua 1:9
    Haven’t I commanded you: be strong and courageous? Do not be afraid or discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go.”
  • Jeremiah 27:17
    Do not listen to them. Serve the king of Babylon and live! Why should this city become a ruin?
  • Isaiah 41:10
    Do not fear, for I am with you; do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you; I will help you; I will hold on to you with my righteous right hand.
  • Jeremiah 1:8
    Do not be afraid of anyone, for I will be with you to rescue you. This is the LORD’s declaration.
  • Deuteronomy 20:4
    For the LORD your God is the one who goes with you to fight for you against your enemies to give you victory.’
  • Numbers 14:9
    Only don’t rebel against the LORD, and don’t be afraid of the people of the land, for we will devour them. Their protection has been removed from them, and the LORD is with us. Don’t be afraid of them!”
  • Psalms 46:11
    The LORD of Armies is with us; the God of Jacob is our stronghold. Selah
  • 2 Timothy 4 17
    But the Lord stood with me and strengthened me, so that I might fully preach the word and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.
  • Joshua 1:5
    No one will be able to stand against you as long as you live. I will be with you, just as I was with Moses. I will not leave you or abandon you.
  • Jeremiah 41:18
    away from the Chaldeans. For they feared them because Ishmael son of Nethaniah had struck down Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land.
  • Jeremiah 15:20
    Then I will make you a fortified wall of bronze to this people. They will fight against you but will not overcome you, for I am with you to save you and rescue you. This is the LORD’s declaration.
  • Psalms 46:7
    The LORD of Armies is with us; the God of Jacob is our stronghold. Selah
  • Jeremiah 27:12
    I spoke to King Zedekiah of Judah in the same way:“ Put your necks under the yoke of the king of Babylon, serve him and his people, and live!
  • Isaiah 8:8-10
    It will pour into Judah, flood over it, and sweep through, reaching up to the neck; and its flooded banks will fill your entire land, Immanuel!Band together, peoples, and be broken; pay attention, all you distant lands; prepare for war, and be broken; prepare for war, and be broken.Devise a plan; it will fail. Make a prediction; it will not happen. For God is with us.
  • Acts 18:10
    For I am with you, and no one will lay a hand on you to hurt you, because I have many people in this city.”
  • Matthew 28:20
    teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
  • Matthew 10:28
    Don’t fear those who kill the body but are not able to kill the soul; rather, fear him who is able to destroy both soul and body in hell.
  • 2 Kings 25 26
    Then all the people, from the youngest to the oldest, and the commanders of the army, left and went to Egypt, for they were afraid of the Chaldeans.