<< Jeremiah 4:20 >>

本节经文

  • World English Bible
    Destruction on destruction is decreed, for the whole land is laid waste. Suddenly my tents are destroyed, and my curtains gone in a moment.
  • 新标点和合本
    毁坏的信息连络不绝,因为全地荒废。我的帐棚忽然毁坏;我的幔子顷刻破裂。
  • 和合本2010(上帝版)
    毁坏的信息不断传来,因为全地荒废。我的帐棚忽然毁坏,我的幔子顷刻破裂。
  • 和合本2010(神版)
    毁坏的信息不断传来,因为全地荒废。我的帐棚忽然毁坏,我的幔子顷刻破裂。
  • 当代译本
    恶讯频传,山河破碎,我的帐篷忽然倒塌,幔子顷刻破裂。
  • 圣经新译本
    毁灭的消息频传,因为全国尽都毁坏,我的帐棚忽然毁坏,我的幔子转瞬破裂。
  • 新標點和合本
    毀壞的信息連絡不絕,因為全地荒廢。我的帳棚忽然毀壞;我的幔子頃刻破裂。
  • 和合本2010(上帝版)
    毀壞的信息不斷傳來,因為全地荒廢。我的帳棚忽然毀壞,我的幔子頃刻破裂。
  • 和合本2010(神版)
    毀壞的信息不斷傳來,因為全地荒廢。我的帳棚忽然毀壞,我的幔子頃刻破裂。
  • 當代譯本
    惡訊頻傳,山河破碎,我的帳篷忽然倒塌,幔子頃刻破裂。
  • 聖經新譯本
    毀滅的消息頻傳,因為全國盡都毀壞,我的帳棚忽然毀壞,我的幔子轉瞬破裂。
  • 呂振中譯本
    破毁接着破毁;因為全國盡都毁壞;我的帳棚忽然毁壞,我的幔子一眨眼間就破裂。
  • 文理和合譯本
    毀滅復加毀滅、呼報不絕、全國荒蕪、我之帳幕壞於倏然、帷幄毀於俄頃、
  • 文理委辦譯本
    城邑破於陸續、帷帳毀於俄傾、遍地荒蕪。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    災患之凶報、絡繹不絕、通國已敗、我幕突毀、我帷傾於俄頃、
  • New International Version
    Disaster follows disaster; the whole land lies in ruins. In an instant my tents are destroyed, my shelter in a moment.
  • New International Reader's Version
    One trouble follows another. The whole land is destroyed. In an instant my tents are gone. My home disappears in a moment.
  • English Standard Version
    Crash follows hard on crash; the whole land is laid waste. Suddenly my tents are laid waste, my curtains in a moment.
  • New Living Translation
    Waves of destruction roll over the land, until it lies in complete desolation. Suddenly my tents are destroyed; in a moment my shelters are crushed.
  • Christian Standard Bible
    Disaster after disaster is reported because the whole land is destroyed. Suddenly my tents are destroyed, my tent curtains, in a moment.
  • New American Standard Bible
    Disaster upon disaster is proclaimed, For the whole land is devastated; Suddenly my tents are devastated, And my curtains in an instant.
  • New King James Version
    Destruction upon destruction is cried, For the whole land is plundered. Suddenly my tents are plundered, And my curtains in a moment.
  • American Standard Version
    Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, and my curtains in a moment.
  • Holman Christian Standard Bible
    Disaster after disaster is reported because the whole land is destroyed. Suddenly my tents are destroyed, my tent curtains, in a moment.
  • King James Version
    Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled,[ and] my curtains in a moment.
  • New English Translation
    I see one destruction after another taking place, so that the whole land lies in ruins. I see our tents suddenly destroyed, their curtains torn down in a mere instant.

交叉引用

  • Psalms 42:7
    Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.
  • Leviticus 26:28
    then I will walk contrary to you in wrath. I will also chastise you seven times for your sins.
  • Matthew 10:28
    Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.
  • Numbers 16:45
    “ Get away from among this congregation, that I may consume them in a moment!” They fell on their faces.
  • Jeremiah 4:6
    Set up a standard toward Zion. Flee for safety! Don’t wait; for I will bring evil from the north, and a great destruction.”
  • Lamentations 2:6-9
    He has violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden. He has destroyed his place of assembly. Yahweh has caused solemn assembly and Sabbath to be forgotten in Zion. In the indignation of his anger, he has despised the king and the priest.The Lord has cast off his altar. He has abhorred his sanctuary. He has given the walls of her palaces into the hand of the enemy. They have made a noise in Yahweh’s house, as in the day of a solemn assembly.Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion. He has stretched out the line. He has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall lament. They languish together.Her gates have sunk into the ground. He has destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations where the law is not. Yes, her prophets find no vision from Yahweh.
  • Lamentations 3:47
    Terror and the pit have come on us, devastation and destruction.”
  • Jeremiah 17:18
    Let them be disappointed who persecute me, but let not me be disappointed. Let them be dismayed, but don’t let me be dismayed. Bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction.
  • Numbers 16:21
    “ Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment!”
  • Isaiah 13:6
    Wail, for Yahweh’s day is at hand! It will come as destruction from the Almighty.
  • Psalms 72:19
    Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
  • Jeremiah 10:19-20
    Woe is me because of my injury! My wound is serious; but I said,“ Truly this is my grief, and I must bear it.”My tent has been destroyed, and all my cords are broken. My children have gone away from me, and they are no more. There is no one to spread my tent any more, to set up my curtains.
  • Ezekiel 14:21
    For the Lord Yahweh says:“ How much more when I send my four severe judgments on Jerusalem, the sword, the famine, the evil animals, and the pestilence, to cut off from it man and animal!
  • Habakkuk 3:7
    I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.
  • 2 Thessalonians 1 9
    who will pay the penalty: eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
  • Exodus 33:5
    Yahweh had said to Moses,“ Tell the children of Israel,‘ You are a stiff- necked people. If I were to go up among you for one moment, I would consume you. Therefore now take off your jewelry from you, that I may know what to do to you.’”
  • Leviticus 26:18
    “‘ If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.
  • Isaiah 47:9
    But these two things will come to you in a moment in one day, the loss of children and widowhood. They will come on you in their full measure, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments.
  • Leviticus 26:24
    then I will also walk contrary to you; and I will strike you, even I, seven times for your sins.
  • Joel 1:15
    Alas for the day! For the day of Yahweh is at hand, and it will come as destruction from the Almighty.
  • Leviticus 26:21
    “‘ If you walk contrary to me, and won’t listen to me, then I will bring seven times more plagues on you according to your sins.
  • Ezekiel 7:25-26
    Destruction comes! They will seek peace, and there will be none.Mischief will come on mischief, and rumor will be on rumor. They will seek a vision of the prophet; but the law will perish from the priest, and counsel from the elders.
  • Isaiah 54:2
    “ Enlarge the place of your tent, and let them stretch out the curtains of your habitations; don’t spare: lengthen your cords, and strengthen your stakes.
  • Isaiah 33:20
    Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won’t be removed. Its stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.