<< Jeremiah 4:18 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness; for it is bitter, for it reacheth unto thy heart.
  • 新标点和合本
    你的行动,你的作为,招惹这事;这是你罪恶的结果,实在是苦,是害及你心了!”
  • 和合本2010(上帝版)
    你的作风和行为招惹这事;这是你罪恶的结果,实在是苦,刺透了你的心!”
  • 和合本2010(神版)
    你的作风和行为招惹这事;这是你罪恶的结果,实在是苦,刺透了你的心!”
  • 当代译本
    你的所作所为给你招致这灾祸,是你自食恶果,你会痛彻心肺!”
  • 圣经新译本
    “你这一切灾祸是你的所作所为作成的,这就是你的恶果,实在是苦,直透心底。”
  • 新標點和合本
    你的行動,你的作為,招惹這事;這是你罪惡的結果,實在是苦,是害及你心了!
  • 和合本2010(上帝版)
    你的作風和行為招惹這事;這是你罪惡的結果,實在是苦,刺透了你的心!」
  • 和合本2010(神版)
    你的作風和行為招惹這事;這是你罪惡的結果,實在是苦,刺透了你的心!」
  • 當代譯本
    你的所作所為給你招致這災禍,是你自食惡果,你會痛徹心肺!」
  • 聖經新譯本
    “你這一切災禍是你的所作所為作成的,這就是你的惡果,實在是苦,直透心底。”
  • 呂振中譯本
    你所行所作的招惹了這些事到你身上來:這是你的惡果,實在真苦,直達到你心底。』
  • 文理和合譯本
    爾之行徑作為、使遭斯事、此乃爾之惡報、其苦特甚、害及爾心、○
  • 文理委辦譯本
    彼所行艱苦、所為暴戾、喪其心術、自召禍患。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾之舉動、爾之作為、使爾遭此諸難、爾受困苦災害及於爾心、乃因爾之邪惡、○
  • New International Version
    “ Your own conduct and actions have brought this on you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!”
  • New International Reader's Version
    “ The army will attack you because of your conduct and actions. This is how you will be punished. It will be so bitter! It will cut deep down into your hearts!”
  • English Standard Version
    Your ways and your deeds have brought this upon you. This is your doom, and it is bitter; it has reached your very heart.”
  • New Living Translation
    “ Your own actions have brought this upon you. This punishment is bitter, piercing you to the heart!”
  • Christian Standard Bible
    Your way and your actions have brought this on you. This is your punishment. It is very bitter, because it has reached your heart!
  • New American Standard Bible
    Your ways and your deeds Have brought these things upon you. This is your evil. How bitter! How it has touched your heart!”
  • New King James Version
    “ Your ways and your doings Have procured these things for you. This is your wickedness, Because it is bitter, Because it reaches to your heart.”
  • Holman Christian Standard Bible
    Your way of life and your actions have brought this on you. This is your punishment. It is very bitter, because it has reached your heart!
  • King James Version
    Thy way and thy doings have procured these[ things] unto thee; this[ is] thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart.
  • New English Translation
    “ The way you have lived and the things you have done will bring this on you. This is the punishment you deserve, and it will be painful indeed. The pain will be so bad it will pierce your heart.”
  • World English Bible
    “ Your way and your doings have brought these things to you. This is your wickedness; for it is bitter, for it reaches to your heart.”

交叉引用

  • Jeremiah 2:19
    Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and a bitter, that thou hast forsaken Jehovah thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord, Jehovah of hosts.
  • Jeremiah 2:17
    Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken Jehovah thy God, when he led thee by the way?
  • Psalms 107:17
    Fools because of their transgression, And because of their iniquities, are afflicted.
  • Isaiah 50:1
    Thus saith Jehovah, Where is the bill of your mother’s divorcement, wherewith I have put her away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities were ye sold, and for your transgressions was your mother put away.
  • Jeremiah 6:19
    Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words; and as for my law, they have rejected it.
  • Proverbs 5:22
    His own iniquities shall take the wicked, And he shall be holden with the cords of his sin.
  • Job 20:5-16
    That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?Though his height mount up to the heavens, And his head reach unto the clouds;Yet he shall perish for ever like his own dung: They that have seen him shall say, Where is he?He shall fly away as a dream, and shall not be found: Yea, he shall be chased away as a vision of the night.The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him.His children shall seek the favor of the poor, And his hands shall give back his wealth.His bones are full of his youth, But it shall lie down with him in the dust.Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue,Though he spare it, and will not let it go, But keep it still within his mouth;Yet his food in his bowels is turned, It is the gall of asps within him.He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again; God will cast them out of his belly.He shall suck the poison of asps: The viper’s tongue shall slay him.
  • Jeremiah 5:19
    And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore hath Jehovah our God done all these things unto us? then shalt thou say unto them, Like as ye have forsaken me, and served foreign gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not yours.
  • Proverbs 1:31
    Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.
  • Jeremiah 26:19
    Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? did he not fear Jehovah, and entreat the favor of Jehovah, and Jehovah repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus should we commit great evil against our own souls.