<< 耶利米書 39:11 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    至於耶利米呢、巴比倫王則下了命令、由護衛長尼布撒拉旦經手辦理,說:
  • 新标点和合本
    巴比伦王尼布甲尼撒提到耶利米,嘱咐护卫长尼布撒拉旦说:
  • 和合本2010(上帝版)
    巴比伦王尼布甲尼撒为了耶利米,嘱咐尼布撒拉旦护卫长:
  • 和合本2010(神版)
    巴比伦王尼布甲尼撒为了耶利米,嘱咐尼布撒拉旦护卫长:
  • 当代译本
    至于耶利米,巴比伦王尼布甲尼撒吩咐护卫长尼布撒拉旦:
  • 圣经新译本
    巴比伦王尼布甲尼撒提到耶利米,吩咐护卫长尼布撒拉旦说:
  • 新標點和合本
    巴比倫王尼布甲尼撒提到耶利米,囑咐護衛長尼布撒拉旦說:
  • 和合本2010(上帝版)
    巴比倫王尼布甲尼撒為了耶利米,囑咐尼布撒拉旦護衛長:
  • 和合本2010(神版)
    巴比倫王尼布甲尼撒為了耶利米,囑咐尼布撒拉旦護衛長:
  • 當代譯本
    至於耶利米,巴比倫王尼布甲尼撒吩咐護衛長尼布撒拉旦:
  • 聖經新譯本
    巴比倫王尼布甲尼撒提到耶利米,吩咐護衛長尼布撒拉旦說:
  • 文理和合譯本
    巴比倫王尼布甲尼撒論耶利米、命侍衛長尼布撒拉旦曰、
  • 文理委辦譯本
    巴比倫王尼布甲尼撒、以耶利米託之侍衛長尼布撒喇擔、諭之曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    巴比倫王尼布甲尼撒為耶利米命侍衛長尼布撒拉但曰、
  • New International Version
    Now Nebuchadnezzar king of Babylon had given these orders about Jeremiah through Nebuzaradan commander of the imperial guard:
  • New International Reader's Version
    Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had given orders about Jeremiah. He had given them to Nebuzaradan, the commander of the royal guard. Nebuchadnezzar had said,
  • English Standard Version
    Nebuchadnezzar king of Babylon gave command concerning Jeremiah through Nebuzaradan, the captain of the guard, saying,
  • New Living Translation
    King Nebuchadnezzar had told Nebuzaradan, the captain of the guard, to find Jeremiah.
  • Christian Standard Bible
    Speaking through Nebuzaradan, captain of the guards, King Nebuchadnezzar of Babylon gave orders concerning Jeremiah:
  • New American Standard Bible
    Now Nebuchadnezzar king of Babylon gave orders regarding Jeremiah through Nebuzaradan the captain of the bodyguard, saying,
  • New King James Version
    Now Nebuchadnezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
  • American Standard Version
    Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    Speaking through Nebuzaradan, captain of the guard, King Nebuchadnezzar of Babylon gave orders concerning Jeremiah, saying:
  • King James Version
    Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
  • New English Translation
    Now King Nebuchadnezzar of Babylon had issued orders concerning Jeremiah. He had passed them on through Nebuzaradan, the captain of his royal guard,
  • World English Bible
    Now Nebuchadnezzar king of Babylon commanded Nebuzaradan the captain of the guard concerning Jeremiah, saying,

交叉引用

  • 使徒行傳 24:23
    於是吩咐百夫長看守保羅,讓他寬鬆舒適,也不要攔阻他自己的人來供事他。
  • 耶利米書 15:21
    我必援救你脫離壞人的手,必贖救你脫離強暴人的手掌。』
  • 耶利米書 37:2
    但西底家和他的臣僕、以及國中之民、都不聽永恆主的話、不聽永恆主由神言人耶利米經手所說的。
  • 約伯記 5:19
    你六次遭難,他都必援救你;就是七次,禍患也不會觸害着你。
  • 耶利米書 15:11
    永恆主啊,就這樣吧!我若沒有為他們的福利而懇求你,我若沒有在禍患和災難時為敵人向你祈求,就情願受咒罵!